PK qhYJF F ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
| Dir : /home/ithome/public_html/fumitech.hr/wp-content/languages/ |
| Server: Linux host100322.itwesthosting.com 3.10.0-1160.144.1.el7.tuxcare.els4.x86_64 #1 SMP Tue Apr 7 08:40:40 UTC 2026 x86_64 IP: 144.91.64.173 |
| Dir : /home/ithome/public_html/fumitech.hr/wp-content/languages/hr.po |
# Translation of WordPress - 5.3.x in Croatian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.3.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 07:50:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: hr\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.3.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled pojmova ove objave." #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:63 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:90 msgid "This content is password protected." msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za komentiranje ove objave." #: wp-includes/comment-template.php:601 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 msgid "Password protected" msgstr "Zaštićeno lozinkom" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18911 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:985 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11244 wp-admin/options-media.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "Postavke medija" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8784 wp-admin/options-reading.php:151 msgid "posts" msgstr "objave" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5334 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8457 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15708 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "Boja teksta" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2175 msgid "Reusable Blocks" msgstr "Višekratno upotrebljivi blokovi" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:234 wp-admin/includes/post.php:2170 #: wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Ugradnje" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:228 wp-admin/includes/post.php:2160 msgid "Layout Elements" msgstr "Elementi konstrukcije" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:225 wp-admin/includes/post.php:2155 #: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:222 wp-admin/includes/post.php:2150 msgid "Common Blocks" msgstr "Uobičajeni blokovi" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5428 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1516 wp-admin/menu.php:295 msgid "Discussion" msgstr "Rasprava" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1491 msgid "Custom Fields" msgstr "Dodatni podaci" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2554 wp-admin/user-edit.php:261 msgid "Visual Editor" msgstr "Vizualni uređivač" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1021 wp-admin/menu.php:277 #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21429 #: wp-admin/includes/dashboard.php:212 wp-admin/includes/dashboard.php:1300 #: wp-admin/setup-config.php:250 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20276 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20289 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2217 msgid "Upload" msgstr "Prijenos" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2515 wp-admin/edit-form-blocks.php:271 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Započnite pisati ili upišite / za odabir bloka" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11828 wp-includes/js/dist/editor.js:11833 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:281 msgid "Add title" msgstr "Dodajte naslov" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11612 wp-admin/includes/post.php:1432 #: wp-admin/includes/post.php:1455 msgid "Permalink:" msgstr "Stalna veza:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:132 msgid "Scheduled" msgstr "Tempirano" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12376 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:922 wp-includes/js/dist/editor.js:10056 #: wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "Kopirano!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9915 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8847 wp-admin/includes/meta-boxes.php:342 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:343 msgid "Submit for Review" msgstr "Podnesi na recenziju" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8014 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1786 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7833 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677 msgid "Remove Image" msgstr "Ukloni sliku" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7660 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769 msgid "Allow Comments" msgstr "Dopusti komentare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7284 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1692 #: wp-admin/includes/media.php:1380 wp-admin/includes/media.php:2525 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982 msgid "Order" msgstr "Redoslijed" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7079 wp-admin/includes/template.php:2495 msgid "Restore the backup" msgstr "Vrati sigurnosnu kopiju" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7076 wp-admin/includes/template.php:2494 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Sigurnosna kopija ove objave u vašem pregledniku je drugačija od inačice ispod." #: wp-includes/js/dist/components.js:25036 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Svi" #: wp-includes/js/dist/components.js:23878 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Stavka dodana." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Poveznice za %s" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji, ali ju sad možete kreirati!" #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!" #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno." #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registracija web-stranica trenutno nije moguća." #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu web-stranicu." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registracija je onemogućena." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Kako biste promijenili ili isključili registraciju, otvorite stranicu <a href=\"%s\">Opcije</a>." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica i korisnika." #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju korisnika." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Mreža trenutno ne dozvoljava registracije." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Pozdrav Mrežni Administratore!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to netočno, nećete primiti vaš e-poštu." #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-pošte slučajno tamo završe." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog procesa koji su izvan naše kontrole." #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:" #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ako ne aktivirate svoju web-stranicu unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web-stranicu, <strong>morate je aktivirati</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Čestitamo! Vaša nova web-stranica, %s, još malo pa je spremna." #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "Registracija" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Provjerite dolaznu poštu na %s i kliknite na ponuđenu poveznicu." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, <strong>morate ga aktivirati</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "Samo korisničko ime." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "Daj mi web-stranicu!" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s je vaša nova web-stranica. <a href=\"%2$s\">Prijavite se</a> kao “%3$s” koristeći vašu postojeću lozinku." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "Web-stranica %s je vaša." #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "Kreiraj web-stranicu" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web-stranicu, ostavite je za novog korisnika. Sad navalite!" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Web-stranice kojih ste član:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati još jednu web-stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj web-stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce nalaže, ali pišite odgovorno." #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web-stranicu u par sekundi." #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)" #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "Email Adresa:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web-stranicu." #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Jezik web-stranice:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Naslov web-stranice:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti promijenjeno, stoga birajte pažljivo!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Vaša adresa će biti %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domena" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "nazivwebstranice" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domena web-stranice:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Naziv web-stranice:" #: wp-includes/nav-menu.php:430 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Neispravan ID izbornika." #: wp-includes/nav-menu.php:424 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Ime izbornika %s je u konfliktu sa imenom drugog izbornika. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Lokacije navigacijskih izbornika moraju biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:885 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:386 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje. Ovo je pretpregled, vaš komentar postat će vidljiv nakon odobrenja." #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:449 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, dan %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti između %3$s i %4$s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Neuspjeli izlazak iz režima oporavka. Pokušajte ponovno kasnije." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Istekla je poveznica za izlazak iz režima oporavka." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Neuspjelo pohranjivanje greške." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Pojavila se greška u nezaštićenom endpoint-u." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Greška nije prouzročena od strane dodatka ili teme." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za proxy oEmbed zahtjeve." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Obavlja li se oEmbed zahtjev otkrića za neodobrene dostavljače." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Najveća visina ugrađenog okvira u piskelima." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Najveća širina ugrađenog okvira u piskelima." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed format za upotrebu." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL resursa za koji se dobavlja oEmbed podatak." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP inačica: %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Trenutni dodatak: %1$s (inačica %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Trenutna tema: %1$s (inačica %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:230 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress inačica: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u vašoj temi %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u jednom od vaših dodataka %s. " #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Vaša web-stranica ima tehničku poteškoću" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Od WordPress 5.2 inačice ugrađena je značajka koja detektira kada tema ili dodatak prouzroče fatalnu grešku na web-stranici i obavijesti vas s ovom automatiziranom porukom e-pošte:\n" "###CAUSE###\n" "\n" "Prvo posjetite web-stranicu (###SITEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema. Zatim posjetite stranicu gdje je pogreška primijećena (###PAGEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Za slučaj da je web-stranica pokvarena i ne možete normalno pristupiti nadzornoj ploči, WordPress sada ima specijalni \"režim oporavka\". Ovo vam omogućuje sigurnu prijavu u nadzornu ploču i daljnje utvrđivanje problema.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Kako biste zadržali web-stranicu sigurnom, valjanost ove poveznice isteći će za ###EXPIRES###. Ne morate brinuti: bit će vam poslana nova poveznica ako se pogreška ponovno pojavi nakon što valjanost prethodne poveznice istekne.\n" "\n" "Kada tražite pomoć za probleme, moguće je da će vas tražiti sljedeće informacije:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Kontaktiraje hosting za pomoć u utvrđivanju razloga ovog problema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124 msgid "Error Details" msgstr "Detalji greške" #. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Poveznica za oporavak je poslana prije %1$s. Pričekajte još %2$s prije nego što zatražite novu." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Nije moguće poslati e-poštu. Mogući razlozi: vaš host je onemogućio %s funkciju." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Nije moguće ažurirati vrijeme kada je zadnji put poslana e-pošta." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Blok vrsta \"%s\" nije registrirana." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Blok vrsta \"%s\" je već registrirana." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Imena vrste blokova moraju sadržavati namespace prefiks. Primjer: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Imena blokova ne mogu sadržavati velika slova." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Imena vrste blokova moraju biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-wp-query.php:1463 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1323 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tablica %s nije instalirana. Pokrenite ažuriranje baze podataka mreže." #: wp-includes/ms-site.php:810 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Web-stranica je već deinicijalizirana." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:692 msgid "Site %d" msgstr "Web-stranica %d" #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Web-stranica je već inicijalizirana." #: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Web-stranica s ID-em ne postoji." #: wp-includes/ms-site.php:619 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti ispravni datumi." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti navedeni." #: wp-includes/ms-site.php:601 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Mrežni ID web-stranice mora biti naveden." #: wp-includes/ms-site.php:596 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Putanja web-stranice ne smije biti prazna." #: wp-includes/ms-site.php:591 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domena web-stranice ne smije biti prazna." #: wp-includes/ms-site.php:262 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Nije moguće obrisati web-stranicu iz baze podataka." #: wp-includes/ms-site.php:173 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati web-stranicu u bazi podataka." #: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212 msgid "Site does not exist." msgstr "Web-stranica ne postoji." #: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207 #: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID web-stranice ne smije biti prazan." #: wp-includes/ms-site.php:77 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Nije moguće dohvatiti podate o web-stranici." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Nije moguće uvrstiti web-stranicu u bazu podataka." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:661 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj u izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1200 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:143 msgid "Custom Links" msgstr "Prilagođene poveznice" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Odaberi dio: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "No items" msgstr "Nema stavki" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Search menu items…" msgstr "Pretraži stavke izbornika…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pretraga stavki izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 msgid "Add Menu Items" msgstr "Dodaj stavke izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077 msgid "Create New Menu" msgstr "Stvorite novi izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1073 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Kreirat ćete izbornik, dodijeliti mu lokaciju i dodati stavke u izbornik kao što su poveznice na stranice ili kategorije. Ako vaša tema ima više lokacija za izbornik, možda ćete trebati kreirati više od jednog izbornika." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Izgleda da vaša web-stranica trenutno nema izbornik. Želite ga napraviti? Kliknite dugme za početak." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Kliknite “Sljedeće” kako bi počeli dodavati poveznice u vaš novi izbornik." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1053 #: wp-admin/nav-menus.php:1018 msgid "Delete Menu" msgstr "Obriši izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1044 msgid "Move one level down" msgstr "Pomakni za jedan nivo niže" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Move one level up" msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1027 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:993 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s nije moguće kreirati: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:988 msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:899 msgid "Empty title." msgstr "Prazan naslov." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "New Menu" msgstr "Novi izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Prikaži sve lokacije" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Prikaži lokacije" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Ako vaša tema ima widget područja, i njih također možete dodati izbornike. Posjetite <a href=\"%s\">Widget panel</a> i dodajte “widget Navigacijski izbornik” da biste prikazali izbornik u bočnoj traci ili podnožju." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Vaša tema sadrži %s lokaciju za izbornik. Odaberite koje izbornike želite koristiti." msgstr[1] "Vaša tema sadrži %s lokacije za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti." msgstr[2] "Vaša tema sadrži %s lokacija za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:638 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Vaša tema može prikazati izbornik na jednoj lokaciji. Odaberite koji izbornik želite upotrijebiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:614 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti widget “Navigacijski izbornik”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:606 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, oznake, formate ili poveznice." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:442 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:440 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 wp-admin/nav-menus.php:438 msgid "Out from under %s" msgstr "Iznad %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:436 msgid "Under %s" msgstr "Ispod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:434 msgid "Move out from under %s" msgstr "Pomakni od ispod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:432 msgid "Move under %s" msgstr "Premjesti ispod %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 wp-admin/nav-menus.php:430 msgid "Move to the top" msgstr "Premjesti na vrh" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "Move down one" msgstr "Pomakni za jedno dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 wp-admin/nav-menus.php:428 msgid "Move up one" msgstr "Premjesti za jedno gore" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:490 msgid "Close reorder mode" msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:485 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:483 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Broj pronađenih stavki: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:481 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Na čekanju)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:479 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Neispravano)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473 msgid "Menu item moved down" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472 msgid "Menu item moved up" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471 msgid "Menu deleted" msgstr "Izbornik obrisan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "Menu created" msgstr "Izbornik kreiran" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menu item deleted" msgstr "Stavka izbornika obrisana" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "Menu item added" msgstr "Stavka izbornika dodana" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:467 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Ako vaša tema ima više izbornika, njihovo imenovanje jasnim imenima pomoći će vam u njihovom upravljanju." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 wp-admin/nav-menus.php:908 msgid "Menu Name" msgstr "Ime izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menu Locations" msgstr "Lokacije izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menu Location" msgstr "Lokacije izbornika" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:463 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokaciji." msgstr[1] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacije." msgstr[2] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacija." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Vaša tema može prikazati izbornike u jednoj lokaciji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:406 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Naslovnica" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Ključ za oporavak je istekao." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Neispravni ključ za oporavak." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Neispravni format ključa za oporavak." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Režim oporavka nije pokrenut." #: wp-includes/plugin.php:839 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Čavrljanje" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Crtica" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Članak" #: wp-includes/post-formats.php:73 msgid "Invalid post." msgstr "Neispravna objava." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1060 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Pretplatnik" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1058 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Suradnik" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1056 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1054 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1052 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:267 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Vrsta objave %1$s nije registrirana, stoga nije pouzdano provjeravati mogućnosti \"%2$s\" sa objavom te vrste." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2748 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Promijenjena je adresa e-pošte administratora mreže" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2731 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje da je promjenjena adresa e-pošte mrežnog administratora na ###SITENAME###.\n" "\n" "Nova adresa e-pošte mrežnog administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2685 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte administratora mreže" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2633 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav ###USERNAME###,\n" "\n" "Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte mrežnog administratora na vašoj mreži.\n" "\n" "Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako bi napravili promjenu:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n" "promjeniti adresu e-pošte.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2237 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Pozdrav USERNAME,\n" "\n" "Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n" "\n" "Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Hvala!\n" "\n" "--SITE_NAME tim" #: wp-includes/ms-functions.php:2106 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Uspjeh" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2102 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Dodani ste na ovu web-stranicu. Posjetite <a href=\"%1$s\">početnu stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">prijavite</a> koristeći vaše korisničko ime i lozinku." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2093 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web-stranici. Povratak na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2030 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Nije moguće poslati formu, pokušajte ponovno kasnije." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1708 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1616 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nova %1$s web-stranica: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1560 wp-admin/includes/schema.php:1183 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Pozdrav USERNAME,\n" "\n" "Vaša nova web-stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći sljedeće informacije:\n" "\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web-stranice. Hvala!\n" "\n" "--SITE_NAME tim" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1466 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registracija novog korisnika: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1443 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novi korisnik: %1$s\n" "Udaljeni IP adresa: %2$s\n" "\n" "Onemogući ove obavijesti: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1410 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registracije novih web-stranica: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1387 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nova web-stranica: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Udaljena IP adresa: %3$s\n" "\n" "Onemogući ove obavijesti: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1169 msgid "That username is already activated." msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano." #: wp-includes/ms-functions.php:1153 msgid "Could not create user" msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika." #: wp-includes/ms-functions.php:1137 msgid "The site is already active." msgstr "Web-stranica je već aktivna." #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgid "The user is already active." msgstr "Korisnik je već aktivan." #: wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "Invalid activation key." msgstr "Neispravni aktivacijski ključ." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1090 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1066 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Za aktivaciju vašeg korisnika kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Nakon aktivacije, primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:948 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Za aktivaciju vašeg bloga, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Nakon aktivacije primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu.\n" "\n" "Nakon aktivacije možete posjetiti svoju web-stranicu ovdje:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:706 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Dotična web-stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna kroz nekoliko dana." #: wp-includes/ms-functions.php:688 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Nažalost, ova web-stranica je rezervirana!" #: wp-includes/ms-functions.php:683 wp-includes/ms-functions.php:1315 #: wp-includes/ms-site.php:636 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Nažalost, ova web-stranica već postoji!" #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "Please enter a site title." msgstr "Unesite naslov web-stranice." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Nažalost i imena web-stranica moraju sadržavati slova!" #: wp-includes/ms-functions.php:648 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web-stranicu." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:643 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znak." msgstr[1] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znaka." msgstr[2] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znakova." #: wp-includes/ms-functions.php:629 msgid "That name is not allowed." msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Imena web-stranica mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #: wp-includes/ms-functions.php:621 msgid "Please enter a site name." msgstr "Unesite naziv web-stranice." #: wp-includes/ms-functions.php:542 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako ništa ne napravite." #: wp-includes/ms-functions.php:531 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno kroz nekoliko dana." #: wp-includes/ms-functions.php:507 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!" #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka." #: wp-includes/ms-functions.php:486 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite nekog drugog pružatelja usluga e-pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:484 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Please enter a username." msgstr "Unesite korisničko ime." #: wp-includes/ms-functions.php:457 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #: wp-includes/ms-functions.php:274 msgid "That user does not exist." msgstr "Ovaj korisnik ne postoji." #: wp-includes/ms-functions.php:188 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Nije moguće dodati korisnika na ovu web-stranicu." #: wp-includes/ms-functions.php:165 wp-admin/user-new.php:327 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Traženi korisnik ne postoji." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s" msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s" msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Jedan odgovor na %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite lozinku." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Izgleda da na ovoj lokaciji ničega nema. Pokušajte direktno posjetiti %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups! Nije moguće pronaći taj ugrađeni kod." #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Pretražili ste %1$s blog arhivu za <strong>‘%2$s’</strong>. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F Y." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Uključite %s predložak u vašu temu." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema bez %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1772 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1771 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1754 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1740 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Unesi odredišni URL" #. translators: Comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: Date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1677 wp-admin/comment.php:211 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:887 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Sljedeća grupa prečaca za formatiranje primjenjuje se dok tipkate, ili kad kad ih unesete oko teksta u istom paragrafu. Pritisnite Esc ili dugme Poništi za poništavanje radnje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, pritisnite tipku Backspace ili Escape." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Da biste pomaknuli fokus na drugu dugmad, upotrijebite Tab ili tipke sa strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili upotrijebite jedno od dugmadi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1075 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Upozorenje: unesena je poveznica, ali možda sadrži greške. Testirajte ju." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgid "Letter" msgstr "Slovo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "Elements path" msgstr "Putanja elemenata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Editor toolbar" msgstr "Alatna traka uređivača" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran pregled)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Prečaci za fokus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Dodatni prečaci," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Default shortcuts," msgstr "Zadani prečaci," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečaci na tipkovnici Klasičnog bloka " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/edit-post.js:986 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3521 wp-admin/user-edit.php:318 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipke prečaca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Link options" msgstr "Opcije poveznice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19717 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Zalijepite URL ili utipkajte za pretragu." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15982 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11634 wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-form-comment.php:121 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:327 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:670 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450 #: wp-admin/includes/dashboard.php:686 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253 #: wp-admin/includes/post.php:1458 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:504 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgid "No alignment" msgstr "Bez poravnavanja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Read more..." msgstr "Pročitaj više..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Pregled" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Zapis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Unesi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše Internet preglednika." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst zalijepljen iz Worda." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Funkcija 'zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Words: %s" msgstr "Riječi: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Show invisible characters" msgstr "Prikaži nevidljive znakove" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Prikaži blokove" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Text color" msgstr "Boja teksta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Unesi predložak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Svrha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Cell spacing" msgstr "Razmak ćelija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Cell padding" msgstr "Odstojanje u ćelijama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Cell type" msgstr "Vrsta ćelije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Row type" msgstr "Vrsta retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Column group" msgstr "Grupa stupaca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Row group" msgstr "Grupa redaka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V poravnavanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H poravnavanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Split table cell" msgstr "Podijeli ćeliju tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Merge table cells" msgstr "Spoji ćelije tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiraj red tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Cut table row" msgstr "Izreži red tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Delete column" msgstr "Obriši stupac" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Delete row" msgstr "Izbriši red" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Paste table row after" msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Paste table row before" msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Insert column after" msgstr "Unesi stupac poslije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Insert column before" msgstr "Unesi stupac prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Insert row after" msgstr "Unesi red poslije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Insert row before" msgstr "Unesi red prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Tijelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Header cell" msgstr "Ćelija zaglavlje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ćelija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Stupci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Stupac" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Rows" msgstr "Redovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Row" msgstr "Redak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Border color" msgstr "Boja obruba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Table cell properties" msgstr "Obilježja ćelije tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Table row properties" msgstr "Obilježja retka tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Table properties" msgstr "Obilježja tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgid "Delete table" msgstr "Izbriši tablicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgid "Insert table" msgstr "Unesi tablicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj u rječnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Završi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Check Spelling" msgstr "Provjeri pravopis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Match case" msgstr "Filtriraj mala/velika slova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zamijeni sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Pronađi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zamijeni sa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Find and replace" msgstr "Pronađi i zamijeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cijele riječi" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "No color" msgstr "Bez boje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Prilagođena..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Custom color" msgstr "Prilagođena boja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16893 msgid "Color" msgstr "Boja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL vanjska poveznica. Želite li dodati obavezan https:// prefiks?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL zapravo adresa e-pošte. Želite li dodati obavezni mailto: prefiks?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Text to display" msgstr "Tekst za prikaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "New window" msgstr "Novi prozor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1136 msgid "Target" msgstr "Odredište" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8427 wp-includes/js/dist/editor.js:8002 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1211 msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3994 msgid "Remove link" msgstr "Ukloni poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgid "Restore last draft" msgstr "Vrati zadnju skicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Horizontal space" msgstr "Vodoravni razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontalna linija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgid "Paste as text" msgstr "Zalijepi kao tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15029 msgid "Page break" msgstr "Prijelom stranice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Neodvojiv razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikoni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2440 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "S lijeva na desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "S desna na lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgid "Special character" msgstr "Specijalni znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgid "Embed" msgstr "Ugradi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgid "Insert video" msgstr "Unesi video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativni izvor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Insert/edit media" msgstr "Unesi/uredi medij" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-admin/user-edit.php:346 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Unesi/uredi uzorak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437 msgid "Table of Contents" msgstr "Tablica sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgid "Insert date/time" msgstr "Unesi datum/vrijeme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10808 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 msgid "Image description" msgstr "Opis slike" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Vertical space" msgstr "Okomiti razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Constrain proportions" msgstr "Ograniči proporcije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 msgid "Border" msgstr "Obrub" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22211 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4271 msgid "General" msgstr "Općenito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Insert/edit image" msgstr "Unesi/uredi sliku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7604 wp-admin/comment.php:162 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:990 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1538 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Robots" msgstr "Roboti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Document properties" msgstr "Svojstva dokumenta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1106 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id treba započeti slovom kojeg prate slova, brojevi, crtice, točke, dvotočke ili donje crtice." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Sidra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Sidro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Naziv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Mala rimska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Velika rimska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Velika alfanumerička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Mala alfanumerička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Mala grčka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Krug" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Četverokut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgid "Visual aids" msgstr "Vizualna pomoć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 wp-includes/js/dist/editor.js:6688 #: wp-admin/includes/image-edit.php:226 msgid "Redo" msgstr "Vrati poništenu radnju" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/js/dist/editor.js:6726 #: wp-admin/edit-comments.php:292 wp-admin/edit-comments.php:303 #: wp-admin/edit.php:404 wp-admin/includes/image-edit.php:225 #: wp-admin/includes/media.php:1702 wp-admin/includes/template.php:538 #: wp-admin/includes/template.php:547 wp-admin/upload.php:335 #: wp-admin/upload.php:354 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Decrease indent" msgstr "Smanji uvlaku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "Increase indent" msgstr "Povećaj uvlaku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "Justify" msgstr "Poravnaj po oba ruba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "Align left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "Align center" msgstr "Centriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Font Sizes" msgstr "Veličine fontova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgid "Font Family" msgstr "Obitelj fontova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgid "Clear formatting" msgstr "Ukloni formatiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgid "Subscript" msgstr "Index" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1368 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1407 msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Predformatirano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2680 msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Heading 6" msgstr "Naslov 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Heading 5" msgstr "Naslov 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Heading 4" msgstr "Naslov 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "New document" msgstr "Novi dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Vizualno" #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza podataka sadrži sljedeće tablice:" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Pročitajte stranicu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">prijavljenih grešaka</a>. SMjernice koje tamo pronađete možda će vam pomoći da shvatite što je pošlo krivo." #: wp-includes/ms-load.php:491 msgid "What do I do now?" msgstr "Koji je sljedeći korak?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nije moguće pronaći web-stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s u bazi podataka %3$s. Je li to točno?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Ako ste vlasnik ove mreže, provjerite funkcionira li MySQL ispravno i jesu li sve tablice ispravne." #: wp-includes/ms-load.php:473 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Ako vaša se vaša web-stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove mreže." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ova web-stranica je arhivirana ili suspendirana." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Ova web-stranica još nije aktivirana. Ako imate problema sa aktiviranjem web-stranice, kontaktirajte %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ova web-stranice više nije dostupna." #: wp-includes/query.php:871 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:867 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "U %1$s, upotrijebite metodu %2$s, a ne %3$s funkciju. Pogledajte %4$s." #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182 #: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291 #: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399 #: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452 #: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570 #: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618 #: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662 #: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775 #: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823 #: wp-includes/query.php:843 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno." #: wp-includes/taxonomy.php:4410 msgid "Invalid object ID." msgstr "Neispravan ID objekta." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4337 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3823 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:2923 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Slug “%s” je već u upotrebi za drugi izraz." #: wp-includes/taxonomy.php:2554 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2294 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Nije moguće unijeti taksonomijski pojam u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2267 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2246 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/taxonomy.php:2243 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim." #: wp-includes/taxonomy.php:2137 wp-includes/taxonomy.php:2857 msgid "A name is required for this term." msgstr "Potrebno je ime za ovaj pojam." #: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1272 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta podatak pojma ne može biti dodan pojmovima koje dijele taksonomije." #: wp-includes/taxonomy.php:818 wp-includes/taxonomy.php:2828 #: wp-includes/taxonomy.php:4191 msgid "Empty Term." msgstr "Prazan izraz." #: wp-includes/taxonomy.php:569 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Povratak na Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:569 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Povratak na Oznake" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:568 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Najviše korištene" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Najviše korišteni" #: wp-includes/taxonomy.php:566 msgid "Categories list" msgstr "Popis kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:566 msgid "Tags list" msgstr "Popis oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigacija popisa kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigacija popisa oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "No tags" msgstr "Nema Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No categories found." msgstr "Kategorije nisu pronađene." #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No tags found." msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka." #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodajte ili uklonite oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Razdvojite oznake zarezima" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "New Category Name" msgstr "Naziv nove kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "New Tag Name" msgstr "Naziv nove oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "Add New Category" msgstr "Dodaj novu kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:558 wp-includes/js/dist/editor.js:9638 msgid "Add New Tag" msgstr "Dodaj novu oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Update Category" msgstr "Ažuriraj kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Update Tag" msgstr "Ažuriraj oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "View Category" msgstr "Pregledaj kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "View Tag" msgstr "Pregledaj oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "Edit Category" msgstr "Uredi kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "Edit Tag" msgstr "Uredi oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Parent Category:" msgstr "Matična kategorija:" #: wp-includes/taxonomy.php:553 wp-includes/js/dist/editor.js:11056 msgid "Parent Category" msgstr "Matična kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 msgid "All Categories" msgstr "Sve kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:552 msgid "All Tags" msgstr "Sve oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Search Categories" msgstr "Pretraži kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Search Tags" msgstr "Pretraži oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:468 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Odregistrirati ugrađenu taksonomiju nije dozvoljeno." #: wp-includes/taxonomy.php:423 wp-includes/taxonomy.php:424 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka." #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1440 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Povratak na Kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Naziv nove kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Uredi kategoriju poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Sve kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pretraži kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Kategorija poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijski izbornici" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5094 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5092 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, i %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5090 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4826 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4825 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s\">Saznajte više</a>" #: wp-includes/formatting.php:4807 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu vremensku zonu." #: wp-includes/formatting.php:4748 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Upisana adresa web-stranica ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:4735 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:4625 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite valjanu adresu e-pošte." #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3851 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3806 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s godina" msgstr[1] "%s godine" msgstr[2] "%s godina" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3799 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mjesec" msgstr[1] "%s mjeseca" msgstr[2] "%s mjeseci" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3792 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tjedan" msgstr[1] "%s tjedna" msgstr[2] "%s tjedana" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3785 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dana" msgstr[2] "%s dana" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3771 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #: wp-includes/formatting.php:143 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:135 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5413 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/deprecated.php:3936 wp-includes/deprecated.php:3953 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Potreban je Press This dodatak." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3200 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Zapis “%s” nije slika." #: wp-includes/deprecated.php:3191 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD image library nije instalirana." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3187 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Zapis “%s” ne postoji?" #: wp-includes/deprecated.php:3135 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Želite li zaista to učiniti?" #: wp-includes/deprecated.php:2684 msgid "Last Post" msgstr "Zadnja objava" #: wp-includes/deprecated.php:2684 wp-admin/network/settings.php:303 msgid "First Post" msgstr "Prva objava" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje ažurirano" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPress petlja" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarkci" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zadnje ažurirano: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Unesite ispravni YouTube URL." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6014 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Samo %1$s ili %2$s zapisi se mogu koristiti za video zaglavlja. Pretvorite svoj video zapis i pokušajte ponovno, ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6006 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Video zapis je prevelik za upotrebu kao video zaglavlja. Pokušajte skratiti video ili optimizirati postavke kompresije i ponovno prenesite zapis koji je manji od 8MB. Ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5965 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Ne kategorizirane postavke pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5956 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5960 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Neispravna vrijednost za veličinu pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5952 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5948 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5944 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Neispravna vrijednost za pozadinski privitak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5940 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Neispravna vrijednost za ponavljanje pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 msgid "CSS code" msgstr "CSS kod" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 msgid "Additional CSS" msgstr "Dodatni CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Saznajte više o CSS-u" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Ovdje dodajte svoj CSS kôd da biste prilagodili izgled i raspored vaše web-stranice." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5621 msgid "Posts page" msgstr "Stranica objava" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "A static page" msgstr "Statičnu stranicu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586 #: wp-admin/options-reading.php:89 msgid "Your latest posts" msgstr "Vaše najnovije objave" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582 #: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Your homepage displays" msgstr "Vaša početna stranica prikazuje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5565 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Možete odabrati što je prikazano na početnoj stranici vaše web-stranice. To mogu biti objave u obrnutom kronološkom redoslijedu (klasični blog), ili fiksna/statična stranica. Kako bi postavili statičnu stranicu, prvo trebate kreirati dvije stranice. Jedna će postati početna stranica, dok će druga biti mjesto gdje će se prikazati objave." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5563 msgid "Homepage Settings" msgstr "Postavke početne stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "Pomicanje sa stranicom" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ponavljajuća pozadinska slika" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5503 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4559 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5449 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5448 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5447 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Prilagodi zaslonu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5446 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Zadano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Predložak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5378 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ili, unesite YouTube URL:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5364 msgid "Header Video" msgstr "Video zaglavlja" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5286 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje visinu od %2$s piksela." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje širinu od %2$s piksela." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje dimenziju od %2$s piksela." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5265 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Ako dodate video, slika će se upotrijebiti kao rezerva dok se video učita." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264 msgid "Header Media" msgstr "Medijski zapisi zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16661 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18619 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Pozadinska boja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 msgid "Header Text Color" msgstr "Boja teksta zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176 msgid "Choose logo" msgstr "Odaberite logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174 msgid "No logo selected" msgstr "Logo nije odabran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5171 msgid "Change logo" msgstr "Promijeni logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175 msgid "Select logo" msgstr "Odaberite logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162 #: wp-admin/includes/template.php:2225 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Ikona web-stranice treba biti kvadratna, stranice duljine barem %s pixela." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Ikone web-stranice su ono što vidite na kartici web-preglednika, u zabilješkama, te unutar WordPress mobilne aplikacije. Prenesite ju ovdje!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133 #: wp-admin/includes/template.php:2221 msgid "Site Icon" msgstr "Ikona stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Prikaži ime stranice i slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5092 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5058 msgid "Site Identity" msgstr "Identitet stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org teme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5016 msgid "Installed themes" msgstr "Instalirane teme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Prilikom pretpregleda nove teme možete uređivati stavke poput widgeta i izbornika, i istraživati opcije teme." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Tražite temu? Možete pretraživati ili pregledavati WordPress.org direktorij tema, instalirati i pretpregledati teme, i zatim ih aktivirati ovdje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4968 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Uđite u mobilini pretpregled način rada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4965 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Uđite u tablet pretpregled način rada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4961 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Uđite u desktop pretpregled način rada" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4881 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Prikazivanje detalja teme: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Prikazuje se %d tema" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4877 msgid "%d themes found" msgstr "%d tema pronađeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4875 #: wp-admin/network/themes.php:149 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Sigurno želite obrisati ovu temu?" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4538 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Pregled uživo: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4535 msgid "Customize: %s" msgstr "Prilagodite %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 msgid "Copied" msgstr "Kopirano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331 msgid "Preview Link" msgstr "Pretpregled poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Pogledajte kako bi izmjene izgledale uživo na web stranici, te podijelite pretpregled sa osobama koje ne mogu pristupiti Prilagodniku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326 msgid "Share Preview Link" msgstr "Dijeli poveznicu za pretpregled" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307 #: wp-admin/includes/file.php:330 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Svejedno želite ažurirati, iako bi moglo pokidati vašu web-stranicu?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293 #: wp-admin/includes/post.php:1745 msgid "Take over" msgstr "Preuzmi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4289 wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1664 #: wp-admin/plugin-editor.php:320 wp-admin/theme-editor.php:372 msgid "Go back" msgstr "Idi nazad" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Želite li preuzeti?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4106 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Pričekajte dok ne završe da biste je vi počeli prilagođavati. Vaše posljednje promjene su automatski spremljene." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4101 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Želite li preuzeti uređivanje?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4099 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Pričekajte dok ne završi da biste unijeli promjene. Vaš zadnji skup promjena je automatski spremljen." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ručno uklanjanje %1$s uzrokovat će PHP upozorenja. Umjesto ručnog uklanjanja upotrijebite %2$s filter." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3354 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za preuzimanje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3345 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nije pronađena grupa promjena za preuzimanje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3334 msgid "Security check failed." msgstr "Neuspjela sigurnosna provjera." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3162 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Izmjene su premještene u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3143 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Izmjene su već premještene u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3135 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Izmjene nije moguće premjestiti u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3124 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Izmjene još nisu spremljene, nema ničeg za prebacivanje u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3114 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Problem prilikom autentifikacije. Osvježite stranicu i pokušajte opet. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Prethodan set promjena je već objavljen. Pokušajte trenutni set promjena spremiti ponovno." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Grupu promjena uređuje drugi korisnik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki zbog manjka dostupnih mogućnosti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Postavka ne postoji ili nije prepoznata." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Ova forma se ne može prikazati u pretpregledu uživo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Poveznica se ne može prikazati u pretpregledu uživo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Niste ovlašteni. Možete ukloniti customize_messenger_channel param za pretpregled kao frontend." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4241 wp-admin/includes/file.php:425 #: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Tražena tema ne postoji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje opcija teme na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Nepostojeći changeset UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Neispravni changeset UUID." #: wp-includes/functions.php:7256 msgid "Update PHP" msgstr "Ažuriraj PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7199 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Ovaj resurs pruža vaš web host, i specifičan je za vašu web-stranicu. Za više informacija, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pogledajte službenu WordPress dokumentaciju</a>." #: wp-includes/functions.php:7156 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:6983 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Ovaj sadržaj je obrisao autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:6979 msgid "[deleted]" msgstr "[obrisano]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:6836 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Administratorska adresa e-pošte je promijenjena" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:6819 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje da je promijenjena adresa e-pošte administratora na ###SITENAME###.\n" "\n" "Nova adresa e-pošte administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6735 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "trenutno je podržana samo UUID V4." #: wp-includes/functions.php:6322 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Stranica za prijavu otvorit će se u novom prozoru. Nakon što se prijavite, možete je zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu." #: wp-includes/functions.php:5621 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ručni razmak" #: wp-includes/functions.php:5612 wp-includes/functions.php:5617 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5567 msgid "Select a city" msgstr "Odaberi grad" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message. #: wp-includes/functions.php:4992 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:4988 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:4984 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4874 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:4871 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4729 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4718 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Pozvana konstruktivna metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</strong> od inačice %3$s! Upotrijebite %4$s umjesto." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4657 wp-includes/functions.php:4811 #: wp-includes/functions.php:4933 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4654 wp-includes/functions.php:4808 #: wp-includes/functions.php:4930 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s." #: wp-includes/functions.php:4597 msgid "Database Error" msgstr "Greška baze podataka" #: wp-includes/functions.php:3343 msgid "« Back" msgstr "« Natrag" #: wp-includes/functions.php:3173 msgid "Please try again." msgstr "Pokušajte ponovo." #: wp-includes/functions.php:3165 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Poveznica koju ste slijedili je istekla." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3161 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Želite li se zaista <a href=\"%s\">odjaviti</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3154 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2646 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nije moguće upisati zapis %s" #: wp-includes/functions.php:2587 msgid "Empty filename" msgstr "Prazno ime zapisa" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/functions.php:2272 wp-includes/functions.php:2636 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1724 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba <a href=\"%s\">popraviti</a>." #: wp-includes/functions.php:1528 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "GREŠKA: Ovo nije ispravan predložak kanala." #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3764 wp-includes/functions.php:521 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekunde" msgstr[2] "%s sekundi" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:515 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3778 wp-includes/functions.php:509 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s sat" msgstr[1] "%s sata" msgstr[2] "%s sati" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:333 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478 msgid "Posts by %s" msgstr "Objave od: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:235 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Posjeti web-stranicu od: %s" #: wp-includes/comment-template.php:2420 msgid "Post Comment" msgstr "Objavi komentar" #: wp-includes/comment-template.php:2419 msgid "Cancel reply" msgstr "Otkaži odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:2401 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2391 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Prijavljeni kao%s. Uredi moj profil." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2388 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni kao %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odjava?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2379 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2352 wp-admin/includes/media.php:1674 #: wp-admin/includes/media.php:1995 wp-admin/includes/media.php:2887 #: wp-admin/network/site-new.php:222 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obavezna polja su označena sa %s" #: wp-includes/comment-template.php:2340 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Spremi moje ime, e-poštu i web-stranicu u ovom internet pregledniku za sljedeći put kada budem komentirao." #: wp-includes/comment-template.php:2319 wp-admin/user-edit.php:538 #: wp-admin/user-new.php:498 msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: wp-includes/comment-template.php:2292 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:472 wp-admin/user-edit.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Ime" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:1948 wp-includes/comment-template.php:2414 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/comment-template.php:1944 wp-includes/comment-template.php:2412 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/comment-template.php:1849 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora." #: wp-includes/comment-template.php:1777 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Prijavite se za komentiranje" #: wp-includes/comment-template.php:1776 msgid "Leave a Comment" msgstr "Napiši komentar" #: wp-includes/comment-template.php:1639 msgid "Log in to Reply" msgstr "Prijavite se za odgovor" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1638 msgid "Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/comment-template.php:1564 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1555 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1549 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1162 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Ako ne želite da vrijednost bude ispisana (echoed), upotrijebite %s." #: wp-includes/comment-template.php:1103 wp-admin/includes/dashboard.php:795 msgid "Pingback" msgstr "Povratni ping" #: wp-includes/comment-template.php:1100 wp-admin/includes/dashboard.php:798 msgid "Trackback" msgstr "Povratna veza" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1097 wp-includes/comment-template.php:2371 #: wp-admin/comment.php:224 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: wp-includes/comment-template.php:935 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: wp-includes/comment-template.php:933 msgid "No Comments" msgstr "Nema komentara" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:912 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:905 wp-includes/comment-template.php:920 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1369 wp-admin/includes/dashboard.php:291 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" msgstr[1] "%s komentara" msgstr[2] "%s komentara" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:605 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/general-template.php:4392 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: wp-includes/general-template.php:4380 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4368 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:4356 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Izlazak sunca" #: wp-includes/general-template.php:4344 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Ponoćna" #: wp-includes/general-template.php:4332 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/general-template.php:4320 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wp-includes/general-template.php:4303 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/formatting.php:3900 wp-includes/general-template.php:4205 #: wp-admin/themes.php:190 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:4102 msgid "Next »" msgstr "Sljedeće »" #: wp-includes/general-template.php:4101 msgid "« Previous" msgstr "« Prethodno" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:2984 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:2982 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za “%3$s” " #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:2980 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:2978 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:2976 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:2974 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:2972 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:2932 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:2930 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:2928 wp-includes/general-template.php:2970 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2240 msgid "Posts published on %s" msgstr "Objave publicirane u %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2143 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term. #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:1601 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhiva: %s" #: wp-includes/general-template.php:1597 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Čavrljanja" #: wp-includes/general-template.php:1595 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1593 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: wp-includes/general-template.php:1591 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/general-template.php:1589 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: wp-includes/general-template.php:1587 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videi" #: wp-includes/general-template.php:1585 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/general-template.php:1583 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: wp-includes/general-template.php:1581 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Crtice" #. translators: Daily archive title. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:1578 wp-includes/general-template.php:2238 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #. translators: Daily archive title. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:1578 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year. #: wp-includes/general-template.php:1575 msgid "Month: %s" msgstr "Mjesec: %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year. #: wp-includes/general-template.php:1572 msgid "Year: %s" msgstr "Godina: %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name. #: wp-includes/general-template.php:1569 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:1566 msgid "Tag: %s" msgstr "Oznaka: %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name. #: wp-includes/general-template.php:1563 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1265 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1102 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year. #: wp-includes/general-template.php:1093 wp-includes/general-template.php:1575 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y." #. translators: Yearly archive title. %s: Year. #: wp-includes/general-template.php:1090 wp-includes/general-template.php:1572 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1058 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”" #: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1270 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:793 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite funkciju %3$s" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:781 msgid "html_lang_attribute" msgstr "hr" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:712 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite opciju %3$s." #: wp-includes/general-template.php:600 msgid "Site Admin" msgstr "Admin stranice" #: wp-includes/general-template.php:326 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: wp-includes/general-template.php:275 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pretraži:" #: wp-includes/link-template.php:3961 msgid "This is the short link." msgstr "Ovo je kratka poveznica." #: wp-includes/link-template.php:3041 wp-includes/link-template.php:3101 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: wp-includes/link-template.php:3040 msgid "Newer comments" msgstr "Noviji komentari" #: wp-includes/link-template.php:3039 msgid "Older comments" msgstr "Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:2938 msgid "« Older Comments" msgstr "« Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:2891 msgid "Newer Comments »" msgstr "Noviji komentari »" #: wp-includes/link-template.php:2722 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/link-template.php:2721 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2723 #: wp-includes/link-template.php:2771 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija objava" #: wp-includes/link-template.php:2657 msgid "Newer posts" msgstr "Novije objave" #: wp-includes/link-template.php:2656 msgid "Older posts" msgstr "Starije objave" #: wp-includes/link-template.php:2580 wp-includes/link-template.php:2659 #: wp-includes/link-template.php:2724 wp-admin/export.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wp-includes/link-template.php:2579 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija objava" #: wp-includes/link-template.php:2455 wp-includes/link-template.php:2508 msgid "« Previous Page" msgstr "« Prethodna stranica" #: wp-includes/link-template.php:2369 wp-includes/link-template.php:2509 msgid "Next Page »" msgstr "Sljedeća stranica »" #: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163 msgid "Next Post" msgstr "Sljedeća objava" #: wp-includes/link-template.php:1913 wp-includes/link-template.php:2163 msgid "Previous Post" msgstr "Prethodna objava" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1722 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova." #: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425 #: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596 msgid "Edit This" msgstr "Uredi ovo" #: wp-includes/link-template.php:759 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanal komentara" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:425 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:434 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:438 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Neuspjelo spremanje uređivača slike" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387 msgid "Image flip failed." msgstr "Neuspjelo flip slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358 msgid "Image rotate failed." msgstr "Neuspjelo okretanje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image crop failed." msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "Already Installed" msgstr "Već instalirano" #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: problem pri kreiranju unosa web-stranice." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: URL web-stranice je već zauzet." #: wp-includes/category-template.php:1177 msgid "Tags: " msgstr "Oznake:" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:835 wp-includes/category-template.php:846 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:825 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1417 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s stavka" msgstr[1] "%s stavke" msgstr[2] "%s stavki" #: wp-includes/category-template.php:529 wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "No categories" msgstr "Nema kategorija" #: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:142 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentari na %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5401 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2211 msgid "Background Image" msgstr "Pozadinska slika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup nije dopušten u CSS-u." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 msgid "Choose file" msgstr "Odaberi zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "No file selected" msgstr "Nijedan zapis nije odabran" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Change file" msgstr "Promijeni zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 msgid "Select file" msgstr "Odaberite zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Choose image" msgstr "Odaberite sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Change image" msgstr "Promijeni sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select site icon" msgstr "Odaberite ikonu web-stranice" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 msgid "Select image" msgstr "Odaberi sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 msgid "Choose audio" msgstr "Odaberite audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Change audio" msgstr "Promijeni audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Select audio" msgstr "Odaberite audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 msgid "Choose video" msgstr "Odaberite video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220 msgid "Change video" msgstr "Promjeni video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Select video" msgstr "Odaberite video" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "U načinu rada za preslagivanje, gore u popisu widgeta pojaviti će se dodatne kontrole za preslagivanje widgeta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "Pozicija slike" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "Dolje desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolje lijevo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 msgid "Invalid URL." msgstr "Neispravni URL." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340 #: wp-includes/nav-menu.php:891 msgid "Custom Link" msgstr "Prilagođena veza" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338 #: wp-includes/nav-menu.php:858 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arhiva Vrste objava" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(neimenovano)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 #: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1022 msgid "Create Menu" msgstr "Kreiraj izbornik" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Trenutno: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Ovdje se pojavljuje ovaj izbornik. Ako to želite promijeniti, odaberite drugu lokaciju." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Ako planirate koristiti <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> izbornik, preskočite ovaj korak.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Gdje želite prikazati ovaj izbornik?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Djelomični prikaz treba ispisati sadržaj (echo) ili vratiti niz sadržaja (string ili array), ali ne oboje." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s teme" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filter tema (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Filter tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Pretraga tema…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Back to theme sources" msgstr "Povratak na izvore tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Pretražite WordPress.org teme" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte drugačiju pretragu. ili %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241 #: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:378 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte s drugačijom pretragom." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132 #: wp-admin/includes/theme.php:795 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalacija i Pretpregled" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:307 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113 msgid "Previewing:" msgstr "Pretpregled:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "Update now" msgstr "Ažuriraj" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101 msgid "New version available. %s" msgstr "Dostupna nova inačica. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 #: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:497 msgid "New version available." msgstr "Dostupna je nova inačica." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Autor %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:376 wp-admin/themes.php:501 msgid "Theme Details" msgstr "Detalji teme" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instaliraj i pretpregledaj temu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Pretpregled teme uživo: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Prilagodi temu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalji teme: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:244 msgid "Original: %s" msgstr "Izvorno: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Ovaj opis bit će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Suodnos poveznica (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klase" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097 msgid "Title Attribute" msgstr "Svojstva naslova" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigacijska etiketa" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Pregledavate %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Promijeni temu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Pretpregled teme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktivna tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:967 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opcije izbornika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "U načinu rada za preslagivanje, biti će dostupne dodatne kontrole za preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Prerasporedi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:489 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Presloži stavke izbornika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Vrijeme je da dodate poveznice! Kliknite “%s” da biste počeli dodavati stranice, kategorije i prilagođene poveznice u vaš izbornik. Dodajte koliko god stavki želite." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Dodaj stavke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgid "Edit selected menu" msgstr "Uredi odabrani izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Stvori novi izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Kreiraj novi izbornik za ovu lokaciju" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (%2$s) trenutno %3$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-admin/includes/template.php:815 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridijan" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:821 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:20621 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:20575 wp-admin/includes/template.php:819 msgid "Day" msgstr "Dan" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:20537 wp-admin/includes/template.php:809 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:20607 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561 msgid "Date" msgstr "Datum" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s je zabranjeno." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog elementa." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Kliknite za uređivanje naslova web-stranice." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog widgeta." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog izbornika." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Predloženo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Prethodno prenijeto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Dodaj sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Sakrij sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Sakrij sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Trenutno zaglavlje" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem visine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem širine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem veličine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa slikom koja odgovara veličini vašeg videa — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Slika nije postavljena" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6690 msgid "Remove image" msgstr "Ukloni sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Postavi sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Nasumična predložena zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2190 wp-admin/includes/template.php:2197 msgid "Header Image" msgstr "Slika zaglavlja" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1813 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s je zastarjelo. Upotrijebite %2$s umjesto." #. translators: 1: block name, 2: block style name #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s.\"." msgstr "Blok \"%1$s\" ne sadržava stil pod nazivom \"%2$s.\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:51 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Ime stila bloka mora biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:45 msgid "Block name name must be a string." msgstr "Ime bloka mora biti niz znakova (string)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:211 msgid "You are customizing %s" msgstr "Prilagođavate %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:338 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Neispravno ime kratkog koda: %1$s. Ne koristite razmake ili rezervirane znakove: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Neispravno ime kratkog koda: dano je prazno ime." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1177 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:532 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 msgid "New page title…" msgstr "Naslove nove stranice…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630 msgid "New page title" msgstr "Novi naziv stranice" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:613 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1650 msgid "Display item date?" msgstr "Prikazati datum stavke?" #: wp-includes/widgets.php:1647 msgid "Display item author if available?" msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?" #: wp-includes/widgets.php:1644 msgid "Display item content?" msgstr "Prikazati sadržaj stavke?" #: wp-includes/widgets.php:1634 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko stavki želite prikazati?" #: wp-includes/widgets.php:1631 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):" #: wp-includes/widgets.php:1628 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:" #: wp-includes/widgets.php:1537 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1143 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgeti trebaju biti registrirani koristeći %s, prije nego što se mogu prikazati." #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:282 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristit će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bočna traka %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2236 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s zastario. Umjesto toga se koristi povratni poziv iz %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2153 wp-includes/option.php:2166 #: wp-includes/option.php:2206 wp-includes/option.php:2219 #: wp-admin/includes/template.php:1516 wp-admin/includes/template.php:1529 #: wp-admin/includes/template.php:1587 wp-admin/includes/template.php:1600 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" grupa opcija je uklonjena. Koristite drugu grupu postavki." #: wp-includes/option.php:2070 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Dopusti obavijesti poveznica od drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim člancima." #: wp-includes/option.php:2055 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Najveći broj prikazanih blog stranica." #: wp-includes/option.php:2045 msgid "Default post format." msgstr "Zadani format objave." #: wp-includes/option.php:2035 msgid "Default post category." msgstr "Izvorna kategorija objave." #: wp-includes/option.php:2024 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Na zaslonu pretvori emotikone kao što su :-) i :-P u grafike." #: wp-includes/option.php:2013 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress lokalni kod." #: wp-includes/option.php:2001 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Redni broj dana u tjednu kojim tjedan počinje." #: wp-includes/option.php:1991 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Vremenski format za vremenske nizove (time strings)." #: wp-includes/option.php:1981 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Datumski format za datumske nizove (date strings)." #: wp-includes/option.php:1971 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi." #: wp-includes/option.php:1958 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "Site URL." msgstr "URL Web-stranice" #: wp-includes/option.php:1925 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan web-stranice." #: wp-includes/option.php:1913 msgid "Site title." msgstr "Naslov web-strance." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:170 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je zaštićena opcija WordPressa i ne možete je mijenjati" #: wp-includes/feed.php:554 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML ekstenzija PHP-a nije dostupna. Kontaktirajte svog pružatelja hosting usluga kako bi vam uključio PHP XML ekstenziju." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Koristite filter %s umjesto" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:20661 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:20655 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "pro" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "stu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "lis" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "ruj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "kol" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "srp" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "lip" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "svi" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "tra" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "ožu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "velj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "sij" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "prosinca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "studenoga" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "listopada" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "rujna" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "kolovoza" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "srpnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "lipnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "svibnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "travnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "ožujka" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "veljače" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "siječnja" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:20566 msgid "December" msgstr "prosinac" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:20564 msgid "November" msgstr "studeni" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:20562 msgid "October" msgstr "listopad" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:20560 msgid "September" msgstr "rujan" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:20558 msgid "August" msgstr "kolovoz" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:20556 msgid "July" msgstr "srpanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:20554 msgid "June" msgstr "lipanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:20552 msgid "May" msgstr "svibanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:20550 msgid "April" msgstr "travanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:20548 msgid "March" msgstr "ožujak" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:20546 msgid "February" msgstr "veljača" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:20544 msgid "January" msgstr "siječanj" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "Sub" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "Sri" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "Pon" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Č" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "U" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "N" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "Petak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Saznajte više o debugiranju WordPressa." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190 #: wp-includes/functions.php:4989 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici. Provjerite e-poštu administratora web-stranice za instrukcije." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179 msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici, i postavljana je u mod oporavka. Provjerite zaslone Tema i Dodataka za više detalja. Ako ste samo instalirali ili ažurirali temu ili dodatak, prvo provjerite za to relevantne stranice." #: wp-includes/revision.php:593 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skice." #: wp-includes/revision.php:310 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije" #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4295 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:679 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481 msgid "Excerpt" msgstr "Sažetak" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:533 #: wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:737 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s je potreban za uklanjanje metapodataka fotografija." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:627 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Sliku nije moguće rotirati jer ugrađene meta podatke nije moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:253 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:461 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Nije moguće promijeniti veličinu slike. Širina i visina nisu postavljene." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221 msgid "Could not read image size." msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154 msgid "File is not an image." msgstr "Zapis nije slika." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Zapis ne postoji?" #: wp-includes/user.php:3690 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Poruka e-pošte o potvrdi je istekla." #: wp-includes/user.php:3672 wp-admin/includes/privacy-tools.php:106 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:118 msgid "Invalid action." msgstr "Neispravna radnja." #: wp-includes/user.php:3652 msgid "This link has expired." msgstr "Ova poveznica je istekla." #: wp-includes/user.php:3648 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:51 msgid "Invalid request." msgstr "Neispravni zahtjev." #: wp-includes/user.php:3595 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Nije moguće poslati potvrdnu poruku e-poštom o izvozu osobnih podataka." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3566 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrdite radnju: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3515 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Napravljen je zahtjev za obavljanje sljedeće radnje na vašem računu:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Da biste ovo potvrdili, kliknite na sljedeću poveznicu:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Ako ne želite napraviti ovu radnju slobodno možete zanemariti i obrisati ovu poruku.\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3486 msgid "Invalid user request." msgstr "Neispravni zahtjev korisnika." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3456 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Potvrdite \"%s\" radnju" #: wp-includes/user.php:3452 wp-admin/erase-personal-data.php:54 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Brisanje osobnih podataka" #: wp-includes/user.php:3449 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:282 msgid "Export Personal Data" msgstr "Izvoz osobnih podataka" #: wp-includes/user.php:3418 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "Nepotpuni zahtjev za ovu adresu e-pošte već postoji." #: wp-includes/user.php:3397 msgid "Invalid action name." msgstr "Neispravno ime radnje." #: wp-includes/user.php:3358 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administrator ove web-stranice je obaviješten. Primit ćete potvrdu e-poštom kada vaši podaci budu obrisani." #: wp-includes/user.php:3357 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za brisanjem podataka." #: wp-includes/user.php:3355 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten. Putem e-pošte primit ćete poveznicu za preuzimanje vaših izvezenih podataka kada ispunite zahtjev." #: wp-includes/user.php:3354 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za izvozom podataka." #: wp-includes/user.php:3350 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten i ispunit će vaš zahtjev što je prije moguće." #: wp-includes/user.php:3349 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Radnja je potvrđena." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3278 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n" "\n" "Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n" "\n" "Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3265 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n" "\n" "Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n" "\n" "Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3238 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Zahtjev za brisanjem ispunjen" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3154 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrđena radnja: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3100 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Zahtjev za privatnošću korisničkih podataka je potvrđen na ###SITENAME###:\n" "\n" "Korisnik: ###USER_EMAIL###\n" "Zahtjev: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Ovdje možete pregledati i upravljati zahtjevima za privatnošću podataka:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3004 msgid "User’s profile data." msgstr "Podaci profila korisnika." #: wp-includes/user.php:3003 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: wp-includes/user.php:2967 msgid "User Description" msgstr "Opis korisnika" #: wp-includes/user.php:2966 msgid "User Last Name" msgstr "Prezime korisnika" #: wp-includes/user.php:2965 msgid "User First Name" msgstr "Ime korisnika" #: wp-includes/user.php:2964 msgid "User Nickname" msgstr "Nadimak korisnika" #: wp-includes/user.php:2963 msgid "User Display Name" msgstr "Prikazano korisničko ime" #: wp-includes/user.php:2962 msgid "User Registration Date" msgstr "Datum registracije korisnika" #: wp-includes/user.php:2961 msgid "User URL" msgstr "Korisnički URL" #: wp-includes/user.php:2960 msgid "User Email" msgstr "Korisnička e-pošta" #: wp-includes/user.php:2959 msgid "User Nice Name" msgstr "Lijepo korisničko ime" #: wp-includes/user.php:2958 msgid "User Login Name" msgstr "Korisničko ime za prijavu" #: wp-includes/user.php:2957 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" #: wp-includes/user.php:2925 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress korisnik" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:2895 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Vaša adresa e-pošte još nije ažurirana. Provjerite dolaznu e-poštu na %s za potvrdnu poruku." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2873 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2825 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav ###USERNAME###,\n" "\n" "Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte za vaš račun.\n" "\n" "Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako bi napravili promjenu:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n" "promjeniti adresu e-pošte.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2805 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Adresa e-pošte se već koristi." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2558 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nije vas moguće registrirati... kontaktirajte <a href=\"mailto:%s\">webmastera</a>!" #: wp-includes/user.php:2513 wp-admin/includes/user.php:208 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ova adresa e-pošta je već registrirana, odaberite neku drugu." #: wp-includes/user.php:2510 wp-includes/user.php:2793 #: wp-admin/includes/user.php:204 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna." #: wp-includes/user.php:2508 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte." #: wp-includes/user.php:2502 wp-admin/includes/user.php:197 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nažalost, navedeno korisničko ime nije dopušteno." #: wp-includes/user.php:2496 wp-admin/includes/user.php:190 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite neko drugo." #: wp-includes/user.php:2493 wp-admin/includes/user.php:186 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime." #: wp-includes/user.php:2491 wp-admin/includes/user.php:147 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime." #: wp-includes/user.php:2365 wp-includes/user.php:2369 #: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2401 #: wp-includes/user.php:2410 wp-includes/user.php:2414 #: wp-includes/user.php:2431 wp-includes/user.php:3668 #: wp-includes/user.php:3686 msgid "Invalid key." msgstr "Neispravan ključ." #: wp-includes/user.php:2302 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku" #: wp-includes/user.php:2235 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako biste je učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao što su ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2197 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2196 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2195 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2073 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Adresa e-pošte je promijenjena " #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2055 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME### u ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "###SITENAME### tim\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1998 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n" "\n" "Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "###SITENAME### tim\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1792 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Nema dovoljno podataka za kreiranje ovog korisnika." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1709 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1663 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Nažalost, označavanje korisnika kao spam je moguće samo u Multisite-u." #: wp-includes/ms-functions.php:518 wp-includes/user.php:1644 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!" #: wp-includes/user.php:1593 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 50 znakova." #: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1570 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!" #: wp-includes/ms-functions.php:494 wp-includes/user.php:1566 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova." #: wp-includes/user.php:1564 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1188 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:321 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski." #: wp-includes/functions.php:6321 wp-includes/user.php:290 msgid "Please log in again." msgstr "Ponovo se prijavite." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:246 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Lozinka koju ste unijeli za adresu e-pošte %s je netočna." #: wp-includes/user.php:230 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Nepoznata adresa e-pošte. Ponovno provjerite ili probajte vaše korisničko ime." #: wp-includes/user.php:211 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje e-pošte je prazno." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>:Lozinka koju ste unijeli za korisničko ime %s je neispravna." #: wp-includes/user.php:152 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Nepoznato korisničko ime. Provjerite ponovno ili pokušajte s adresom e-pošte." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:215 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje za upis lozinke je prazno." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje korisničkog imena je prazno." #: wp-includes/media.php:4393 msgid "User’s media data." msgstr "Podaci o medijskim zapisima korisnika." #: wp-includes/media.php:4336 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Media" #: wp-includes/media.php:3955 msgid "Media list" msgstr "Zbirka medija" #: wp-includes/media.php:3954 msgid "Filter Media" msgstr "Filtriraj medije" #: wp-includes/media.php:3951 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Dodaj u video playlistu" #: wp-includes/media.php:3950 msgid "Add to video playlist" msgstr "Dodaj u video playlistu" #: wp-includes/media.php:3949 msgid "Update video playlist" msgstr "Ažuriraj video playlistu" #: wp-includes/media.php:3948 msgid "Insert video playlist" msgstr "Unesi video playlistu" #: wp-includes/media.php:3947 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Otkaži video playlistu" #: wp-includes/media.php:3946 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Uredi video playlistu" #: wp-includes/media.php:3945 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Kreiraj video playlistu" #: wp-includes/media.php:3944 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa." #: wp-includes/media.php:3941 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Dodaj u audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3940 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Dodaj u audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3939 msgid "Update audio playlist" msgstr "Ažuriraj audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3938 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Unesi audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3937 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Otkaži audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3936 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Uredi audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3935 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Kreiraj audio playlistu" #: wp-includes/media.php:3934 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa." #: wp-includes/media.php:3931 msgid "Add Subtitles" msgstr "Dodaj podnatpise" #: wp-includes/media.php:3930 wp-includes/js/dist/block-library.js:19664 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19674 msgid "Select Poster Image" msgstr "Odaberi poster sliku" #: wp-includes/media.php:3928 msgid "Add Video Source" msgstr "Dodaj video izvor" #: wp-includes/media.php:3927 msgid "Replace Video" msgstr "Zamijeni video" #: wp-includes/media.php:3926 msgid "Video Details" msgstr "Video detalji" #: wp-includes/media.php:3922 msgid "Add Audio Source" msgstr "Dodaj audio izvor" #: wp-includes/media.php:3921 msgid "Replace Audio" msgstr "Zamijeni audio" #: wp-includes/media.php:3920 msgid "Audio Details" msgstr "Audio detalji" #: wp-includes/media.php:3917 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike." #: wp-includes/media.php:3914 msgid "Cropping…" msgstr "Izrezivanje…" #: wp-includes/media.php:3913 msgid "Crop your image" msgstr "Izrežite vašu sliku" #: wp-includes/media.php:3912 msgid "Crop Image" msgstr "Izreži sliku" #: wp-includes/media.php:3911 msgid "Skip Cropping" msgstr "Preskoči izrezivanje" #: wp-includes/media.php:3910 msgid "Select and Crop" msgstr "Odaberi i izreži" #: wp-includes/media.php:3909 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632 msgid "Choose Image" msgstr "Odaberi sliku" #: wp-includes/media.php:3905 wp-includes/media.php:3923 #: wp-includes/media.php:3929 msgid "Cancel Edit" msgstr "Otkaži uređivanje" #: wp-includes/media.php:3904 wp-includes/js/dist/editor.js:7898 msgid "Replace Image" msgstr "Zamijeni sliku" #: wp-includes/media.php:3903 msgid "Image Details" msgstr "Detalji slike" #: wp-includes/media.php:3900 msgid "Reverse order" msgstr "Obrnuti redoslijed" #: wp-includes/media.php:3899 msgid "Add to Gallery" msgstr "Dodaj u galeriju" #: wp-includes/media.php:3898 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj u galeriju" #: wp-includes/media.php:3897 msgid "Update gallery" msgstr "Ažuriraj galeriju" #: wp-includes/media.php:3896 wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Insert gallery" msgstr "Unesi galeriju" #: wp-includes/media.php:3895 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Otkaži galeriju" #: wp-includes/media.php:3894 msgid "Edit Gallery" msgstr "Uredi galeriju" #: wp-includes/media.php:3893 msgid "Create Gallery" msgstr "Kreiraj galeriju" #: wp-includes/media.php:3886 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20218 msgid "Insert from URL" msgstr "Dodaj s URL-a" #: wp-includes/media.php:3880 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu." #: wp-includes/media.php:3879 msgid "No media items found." msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni." #: wp-includes/media.php:3878 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "Broj prikazanih medijskih stavki: %d. Pomaknite stranicu za više rezultata." #: wp-includes/media.php:3877 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Broj pronađenih medijskih stavki: %d" #: wp-includes/media.php:3876 msgid "Search media items..." msgstr "Pretraga medijskih zapisa..." #: wp-includes/media.php:3875 wp-admin/includes/media.php:2684 #: wp-admin/includes/media.php:2686 msgid "Search Media" msgstr "Pretraži medijske zapise" #: wp-includes/media.php:3873 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:244 msgid "Filter by type" msgstr "Filtriraj po vrsti" #: wp-includes/media.php:3872 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596 msgid "Filter by date" msgstr "Filtriraj po datumu" #: wp-includes/media.php:3867 msgid "Bulk Select" msgstr "Grupni odabir" #: wp-includes/media.php:3866 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ove stavke ćete premjestiti u smeće.\n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/media.php:3864 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n" "Ova radnja ne može biti opozvana.\n" "'Odustani' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/media.php:3862 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/media.php:3861 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Moje" #: wp-includes/media.php:3860 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "Unattached" msgstr "Nezalijepljeno" #: wp-includes/media.php:3857 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:2788 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #: wp-includes/media.php:3856 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "All media items" msgstr "Sve medijske stavke" #: wp-includes/media.php:3855 msgid "← Return to library" msgstr "← Povratak u medijsku zbirku" #: wp-includes/media.php:3854 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Kreiraj novu video playlistu" #: wp-includes/media.php:3853 msgid "Create a new playlist" msgstr "Kreiraj novu playlistu" #: wp-includes/media.php:3852 msgid "Create a new gallery" msgstr "Kreiraj novu galeriju" #: wp-includes/media.php:3850 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20261 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Media Library" msgstr "Zbirka medija" #: wp-includes/media.php:3847 msgid "Upload Images" msgstr "Prijenos slika" #: wp-includes/media.php:3846 msgid "Upload Files" msgstr "Prijenos zapisa" #: wp-includes/media.php:3843 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Reorganizirajte medijske zapise povlačeći ih kursorom. " #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3842 msgid "%d selected" msgstr "odabrano: %d" #: wp-includes/media.php:3831 wp-admin/includes/template.php:1889 #: wp-admin/nav-menus.php:833 wp-admin/plugin-editor.php:234 #: wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 wp-includes/media.php:3829 #: wp-includes/media.php:3851 wp-admin/includes/media.php:644 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medijski zapis" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/media.php:3827 #: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20145 #: wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527 #: wp-admin/includes/media.php:2524 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296 msgid "Media" msgstr "Medij" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:1900 wp-includes/media.php:3764 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "(no author)" msgstr "(bez autora)" #: wp-includes/media.php:3220 msgid "No editor could be selected." msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran." #: wp-includes/media.php:2440 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitrate Mode" #: wp-includes/media.php:2439 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2437 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duljina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2436 wp-includes/js/dist/components.js:20612 #: wp-admin/includes/template.php:820 msgid "Year" msgstr "Godina" #: wp-includes/media.php:2435 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2060 wp-includes/media.php:2077 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:442 #: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839 msgid "Clear Results" msgstr "Obriši rezultate" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Search widgets…" msgstr "Widgeti pretrage…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Search Widgets" msgstr "Widgeti pretrage" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848 msgid "No widgets found." msgstr "Widgeti nisu pronađeni." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Broj pronađenih widgeta: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Presloži widgete" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Uključen način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Možete se kretati k drugim stranicama svog web-stranice koristeći se Prilagodnikom da biste vidjeli i uredili widgete prikazane na tim stranicama." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget pomaknut dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget pomaknut gore" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Zadrži postavke widgeta i premjesti ga u neaktivne widgete." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Spremi i pretpregledaj promjene prije objave." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 wp-includes/media.php:3871 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19814 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19968 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:698 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1057 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ova tema ima %s widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[1] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[2] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ova tema ima 1 widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ova tema ima %s drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[1] "Ova tema ima %s druga widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[2] "Ova tema ima %s drugih widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ova tema ima 1 drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Pomakni" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15029 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15046 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move to another area…" msgstr "Premjesti u drugo područje…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)." #: wp-includes/post-template.php:1942 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript mora biti omogućen kako biste mogli koristiti ovu mogućnost." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1869 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1879 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Trenutna revizija]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1817 wp-includes/post-template.php:1877 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automatski spremljeno]" #. translators: Revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1815 wp-includes/post-template.php:1857 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y. @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1708 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Unos" #: wp-includes/post-template.php:1707 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom. Da biste ga vidjeli unesite vašu lozinku ispod:" #: wp-includes/deprecated.php:1852 wp-includes/post-template.php:1600 msgid "Missing Attachment" msgstr "Nedostaje privitak" #: wp-includes/post-template.php:1426 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Početna" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1103 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:878 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:456 wp-admin/includes/nav-menu.php:742 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: wp-includes/post-template.php:932 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:908 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:743 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: wp-includes/post-template.php:925 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: wp-includes/post-template.php:413 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nema izvatka jer je objava zaštićena." #: wp-includes/post-template.php:304 msgid "(more…)" msgstr "(više…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privatno: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Zaštićeno: %s" #: wp-includes/post.php:4115 msgid "Invalid page template." msgstr "Neispravni predložak stranice." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4048 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Neispravna taksonomija: %s." #: wp-includes/post.php:4017 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka" #: wp-includes/post.php:4002 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka" #: wp-includes/post.php:3742 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Sadržaj, naslov i sažetak su prazni." #: wp-includes/post.php:3552 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2853 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2851 msgid "Manage Archives" msgstr "Upravljanje arhivama" #: wp-includes/post.php:2850 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2844 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2842 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Upravljanje proračunskim tablicama" #: wp-includes/post.php:2841 msgid "Spreadsheets" msgstr "Proračunske tablice" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2835 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2833 msgid "Manage Documents" msgstr "Upravljanje dokumentima" #: wp-includes/post.php:2832 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2826 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2824 msgid "Manage Video" msgstr "Upravljanje video zapisima" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2817 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2815 msgid "Manage Audio" msgstr "Upravljanje audio zapisima" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2806 msgid "Manage Images" msgstr "Upravljanje slikama" #: wp-includes/post.php:2805 msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page updated." msgstr "Stranica ažurirana." #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post updated." msgstr "Objava je ažurirana." #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Page scheduled." msgstr "Stranica zakazana." #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Post scheduled." msgstr "Objava je zakazana." #: wp-includes/post.php:1709 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Stranica vraćena u skicu." #: wp-includes/post.php:1709 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Objava je vraćena u skicu." #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Page published privately." msgstr "Stranica objavljena privatno." #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Post published privately." msgstr "Objava je objavljena privatno." #: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page published." msgstr "Stranica objavljena." #: wp-includes/post.php:1707 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post published." msgstr "Objava je publicirana." #: wp-includes/post.php:1706 msgid "Pages list" msgstr "Popis stranica" #: wp-includes/post.php:1706 msgid "Posts list" msgstr "Popis objava" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigacija popisa stranica" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigacija popisa objava" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtriraj popis stranica" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtriraj popis objava" #: wp-includes/post.php:1703 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1703 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1702 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1702 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1701 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1701 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1700 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Istaknuta slika" #: wp-includes/post.php:1700 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Istaknuta slika" #: wp-includes/post.php:1699 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Prenijeto na ovu stranicu" #: wp-includes/post.php:1699 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Prenijeto u ovu objavu" #: wp-includes/post.php:1698 msgid "Insert into page" msgstr "Unesi u stranicu" #: wp-includes/post.php:1698 msgid "Insert into post" msgstr "Unesi u objavu" #: wp-includes/post.php:1697 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4303 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5483 wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributi stranice" #: wp-includes/post.php:1697 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributi objave" #: wp-includes/post.php:1696 msgid "Page Archives" msgstr "Arhiva stranica" #: wp-includes/post.php:1696 msgid "Post Archives" msgstr "Arhiva objava" #: wp-includes/post.php:1695 msgid "All Pages" msgstr "Sve stranice" #: wp-includes/post.php:1695 msgid "All Posts" msgstr "Sve objave" #: wp-includes/post.php:1694 msgid "Parent Page:" msgstr "Matična stranica:" #: wp-includes/post.php:1693 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću." #: wp-includes/post.php:1693 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću." #: wp-includes/post.php:1692 msgid "No pages found." msgstr "Nije pronađena nijedna stranica." #: wp-includes/post.php:1692 wp-includes/js/dist/block-library.js:14075 msgid "No posts found." msgstr "Nije pronađena nijedna objava." #: wp-includes/post.php:1691 msgid "Search Pages" msgstr "Pretraži stranice" #: wp-includes/post.php:1691 msgid "Search Posts" msgstr "Pretraži objave" #: wp-includes/post.php:1690 msgid "View Pages" msgstr "Pregledajte stranice" #: wp-includes/post.php:1690 msgid "View Posts" msgstr "Pogledaj objave" #: wp-includes/post.php:1689 msgid "View Page" msgstr "Prikaži stranicu" #: wp-includes/post.php:1689 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5326 msgid "View Post" msgstr "Pregledaj objavu" #: wp-includes/post.php:1688 msgid "New Page" msgstr "Nova stranica" #: wp-includes/post.php:1688 msgid "New Post" msgstr "Nova objava" #: wp-includes/post.php:1687 msgid "Edit Page" msgstr "Uredi stranicu" #: wp-includes/post.php:1687 msgid "Edit Post" msgstr "Uredi objavu" #: wp-includes/post.php:1686 msgid "Add New Page" msgstr "Dodaj novu stranicu" #: wp-includes/post.php:1686 msgid "Add New Post" msgstr "Dodaj novu objavu" #: wp-includes/post.php:1685 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" #: wp-includes/post.php:1685 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" #: wp-includes/post.php:1684 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:1684 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/post.php:1683 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/post.php:1683 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno Odregistrirati ugrađen vrstu objave" #: wp-includes/post.php:1416 wp-includes/post.php:1417 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Nazivi vrsta objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova." #: wp-includes/post.php:980 msgid "Completed" msgstr "Završeno" #: wp-includes/post.php:979 msgid "Failed" msgstr "Neuspjelo" #: wp-includes/post.php:978 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #: wp-includes/post.php:977 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #: wp-includes/post.php:939 wp-includes/js/dist/editor.js:8759 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1798 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 msgid "Pending Review" msgstr "Čeka recenziju" #: wp-includes/post.php:938 wp-includes/post.php:959 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10291 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Draft" msgstr "Skica" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:468 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dovršen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dovršena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:464 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Završeno" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:453 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Neuspjeli <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Neuspjela <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Neuspjelih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:449 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Nije uspjelo" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:438 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Potvrđen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Potvrđena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Potvrđenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:434 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #: wp-includes/post.php:419 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:388 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:384 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:374 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:370 wp-admin/includes/template.php:2120 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privatno" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:423 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:355 wp-admin/includes/template.php:2134 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:344 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:340 wp-admin/includes/template.php:2127 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Skica" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:330 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:326 wp-admin/includes/template.php:2142 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Tempirano" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:316 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:312 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:5659 msgid "Block updated." msgstr "Blok ažuriran." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block scheduled." msgstr "Blok zakazan." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Blok vraćen u skicu." #: wp-includes/post.php:276 msgid "Block published privately." msgstr "Blok objavljen privatno." #: wp-includes/post.php:275 msgid "Block published." msgstr "Blok objavljen." #: wp-includes/post.php:274 msgid "Blocks list" msgstr "Popis blokova" #: wp-includes/post.php:273 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Navigacija popisa blokova" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Filter blocks list" msgstr "Filtriraj popis blokova" #: wp-includes/post.php:271 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Ni jedan blok nije pronađen u Smeću." #: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18489 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3759 msgid "No blocks found." msgstr "Blokovi nisu pronađeni." #: wp-includes/post.php:269 msgid "Search Blocks" msgstr "Blokovi pretrage" #: wp-includes/post.php:268 msgid "All Blocks" msgstr "Svi blokovi." #: wp-includes/post.php:267 msgid "View Block" msgstr "Pregledaj blok" #: wp-includes/post.php:266 msgid "Edit Block" msgstr "Uredi blok" #: wp-includes/post.php:265 msgid "New Block" msgstr "Novi blok" #: wp-includes/post.php:264 msgid "Add New Block" msgstr "Dodaj novi blok" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/post.php:261 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" #: wp-includes/post.php:260 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/post.php:259 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" #: wp-includes/post.php:242 msgid "User Request" msgstr "Korisnički zahtjev" #: wp-includes/post.php:241 msgid "User Requests" msgstr "Korisnički zahtjevi" #: wp-includes/post.php:224 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed odgovor" #: wp-includes/post.php:223 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed odgovori" #: wp-includes/post.php:187 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Niti jedan changeset nije nađen u smeću." #: wp-includes/post.php:186 msgid "No changesets found." msgstr "Niti jedan changeset nije pronađen." #: wp-includes/post.php:185 msgid "Search Changesets" msgstr "Pretraži changeset." #: wp-includes/post.php:184 msgid "All Changesets" msgstr "Svi changesetovi." #: wp-includes/post.php:183 msgid "View Changeset" msgstr "Pregledaj changesetove" #: wp-includes/post.php:182 msgid "Edit Changeset" msgstr "Uredi changesetove" #: wp-includes/post.php:181 msgid "New Changeset" msgstr "Novi changeset" #: wp-includes/post.php:180 msgid "Add New Changeset" msgstr "Dodaj novi changeset" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:177 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:176 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:175 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144 msgid "Custom CSS" msgstr "Dodatni CSS" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Stavka navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Stavke navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Revision" msgstr "Revizija" #: wp-includes/post.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422 #: wp-admin/revision.php:100 msgid "Revisions" msgstr "Revizije" #: wp-includes/post.php:77 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributi privitka" #: wp-includes/post.php:76 msgid "View Attachment Page" msgstr "Pregledaj stranicu privitaka" #: wp-includes/post.php:75 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medijski zapis" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:73 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medijski zapis" #: wp-includes/post.php:72 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Medijski zapisi" #: wp-includes/post.php:48 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Nije moguće otvoriti handle za %1$s u %2$s." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL certifikat za host nije moguće verificirati." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "Neispravna vrsta objekta." #: wp-includes/ms-default-constants.php:149 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Konfliktne vrijednosti za konstantu VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL biti će pretpostavljeno da je vaša konfiguracijska postavka za poddomene." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite Booleovu konstantu %2$s u %3$s da biste omogućili konfiguraciju poddomena. Upotrijebite %4$s da biste provjerili je li konfiguracija poddomena omogućena." #: wp-includes/class-wp-user.php:745 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Korištenje korisničkih nivoa je zastarjelo. Umjesto toga koristite korisničke mogućnosti." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371 msgid "Use %s instead." msgstr "Upotrijebite %s umjesto." #: wp-includes/load.php:1445 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Neuspjela Scrape nonce provjera. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/load.php:603 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Web-stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem administratoru." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:491 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova i donjih crtica." #: wp-includes/load.php:229 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: wp-includes/load.php:228 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu." #: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Zahtjevi nisu zadovoljeni" #: wp-includes/load.php:149 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1444 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Pregled kao ikona aplikacije" #: wp-includes/media-template.php:1442 msgid "As an app icon" msgstr "Kao ikona aplikacije" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Pregled kao ikona pretraživača" #: wp-includes/media-template.php:1432 msgid "As a browser icon" msgstr "Kao ikona pretraživača" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4291 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 wp-includes/media-template.php:1431 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12721 wp-admin/customize.php:188 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/post.php:1738 #: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301 #: wp-admin/theme-install.php:367 msgid "Preview" msgstr "Pretpregled" #: wp-includes/media-template.php:1425 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Područje pretpregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem." #: wp-includes/media-template.php:1418 wp-includes/media.php:3858 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2172 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3773 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Nije pronađena nijedna stavka." #: wp-includes/media-template.php:1384 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa" #: wp-includes/media-template.php:1380 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Ukloni video zapis" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1373 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s, %2$s, i %3$s vrijednosti mogu se urediti kako bi se podesio jezik videa i vrsta." #: wp-includes/media-template.php:1333 msgid "Remove poster image" msgstr "Ukloni poster sliku" #: wp-includes/media-template.php:1331 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19663 msgid "Poster Image" msgstr "Poster slika" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1310 msgid "Remove video source" msgstr "Ukloni video izvor" #: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7802 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19623 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1243 wp-includes/media-template.php:1342 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19656 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433 msgid "Metadata" msgstr "Metapodaci" #: wp-includes/media-template.php:1242 wp-includes/media-template.php:1341 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/media-template.php:1227 wp-includes/media-template.php:1318 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:" #: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Remove audio source" msgstr "Ukloni audio izvor" #: wp-includes/media-template.php:1169 wp-includes/media.php:3834 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: wp-includes/media-template.php:1168 msgid "Edit Original" msgstr "Uredi original" #: wp-includes/media-template.php:1134 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" #: wp-includes/media-template.php:1101 msgid "Image size in pixels" msgstr "Veličina slike u pikselima" #: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/js/dist/components.js:22698 msgid "Custom Size" msgstr "Prilagođena veličina" #: wp-includes/media-template.php:1033 msgid "Display Settings" msgstr "Postavke zaslona" #: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1117 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: wp-includes/media-template.php:971 wp-includes/media-template.php:1035 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1746 wp-includes/media-template.php:938 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 msgid "Link Text" msgstr "Tekst poveznice" #: wp-includes/media-template.php:930 msgid "Show Images" msgstr "Prikaži slike" #: wp-includes/media-template.php:920 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa" #: wp-includes/media-template.php:909 msgid "Show Tracklist" msgstr "Prikaži listu zapisa" #: wp-includes/media-template.php:907 msgid "Show Video List" msgstr "Prikaži video listu" #: wp-includes/media-template.php:896 msgid "Playlist Settings" msgstr "Postavke playliste" #: wp-includes/media-template.php:861 msgid "Random Order" msgstr "Nasumičan redoslijed" #: wp-includes/media-template.php:846 wp-includes/js/dist/block-library.js:7084 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14058 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16452 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19010 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1115 msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/js/dist/block-library.js:7082 #: wp-admin/includes/media.php:2553 msgid "Gallery Settings" msgstr "Postavke galerije" #: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:880 #: wp-includes/media-template.php:1071 wp-includes/media.php:3491 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10403 wp-admin/edit-form-blocks.php:215 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1140 msgid "Full Size" msgstr "Puna veličina" #: wp-includes/media-template.php:799 wp-includes/media-template.php:879 #: wp-includes/media-template.php:1070 wp-includes/media.php:3490 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10400 wp-admin/edit-form-blocks.php:214 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1139 msgid "Large" msgstr "Velika" #: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:878 #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media.php:3489 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10397 wp-admin/edit-form-blocks.php:213 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1138 msgid "Medium" msgstr "Srednja veličina" #: wp-includes/media-template.php:797 wp-includes/media-template.php:877 #: wp-includes/media-template.php:1068 wp-includes/media.php:3488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10394 wp-admin/edit-form-blocks.php:212 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:1137 msgid "Thumbnail" msgstr "Minijatura" #: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:998 #: wp-includes/media-template.php:1121 msgid "Custom URL" msgstr "Prilagođeni URL" #: wp-includes/media-template.php:769 wp-includes/media-template.php:834 #: wp-includes/media-template.php:1113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6759 wp-admin/includes/media.php:2566 msgid "Attachment Page" msgstr "Stranica privitka" #: wp-includes/media-template.php:767 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Poveznica do stranice privitka" #: wp-includes/media-template.php:762 wp-includes/media-template.php:837 #: wp-includes/media-template.php:1110 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6762 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12075 msgid "Media File" msgstr "Medijski zapis" #: wp-includes/media-template.php:760 msgid "Link to Media File" msgstr "Poveznica do medijskog zapisa" #: wp-includes/media-template.php:750 msgid "Embed Media Player" msgstr "Ugradi media player" #: wp-includes/media-template.php:737 msgid "Embed or Link" msgstr "Ugradi ili poveži" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:725 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1045 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1097 wp-admin/includes/media.php:2925 msgid "Right" msgstr "Desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:722 wp-includes/media-template.php:978 #: wp-includes/media-template.php:1042 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1096 wp-admin/includes/media.php:2923 msgid "Center" msgstr "Centar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:975 #: wp-includes/media-template.php:1039 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1095 wp-admin/includes/media.php:2921 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-admin/includes/media.php:1445 wp-admin/includes/media.php:2916 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" #: wp-includes/media-template.php:707 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Postavke prikaza privitka" #: wp-includes/media-template.php:696 msgid "Edit Selection" msgstr "Uredi odabrano" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Alt Text" msgstr "Alt tekst" #: wp-includes/media-template.php:588 wp-includes/media.php:3883 #: wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalji privitka" #: wp-includes/media-template.php:579 msgid "Media title…" msgstr "Naslov medije…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Media title" msgstr "Naslov medije" #: wp-includes/media-template.php:576 msgid "Audio title…" msgstr "Naslov audia…" #: wp-includes/media-template.php:575 msgid "Audio title" msgstr "Naslov audia" #: wp-includes/media-template.php:573 msgid "Video title…" msgstr "Naslov videa…" #: wp-includes/media-template.php:572 msgid "Video title" msgstr "Naslov videa" #: wp-includes/media-template.php:568 msgid "Caption…" msgstr "Natpis…" #: wp-includes/media-template.php:560 msgid "Deselect" msgstr "Odznači" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5172 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/media.php:3835 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:838 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:207 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:459 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:639 #: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/edit-form-comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:708 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:747 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378 #: wp-admin/includes/dashboard.php:712 wp-admin/includes/media.php:1691 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:315 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 msgid "Delete Permanently" msgstr "Trajno izbrisati" #: wp-includes/media-template.php:520 wp-includes/media-template.php:636 #: wp-includes/media.php:3868 wp-includes/js/dist/editor.js:11940 #: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 #: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/meta-boxes.php:317 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:419 msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti u smeće" #: wp-includes/media-template.php:518 wp-includes/media-template.php:634 #: wp-includes/media.php:3869 msgid "Restore from Trash" msgstr "Vraćanje iz smeća" #: wp-includes/media-template.php:513 msgid "Edit more details" msgstr "Uredi više detalja" #: wp-includes/media-template.php:511 msgid "View attachment page" msgstr "Pogledaj stranicu privitka" #: wp-includes/media-template.php:504 wp-includes/media-template.php:686 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10056 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiraj poveznicu" #: wp-includes/media-template.php:495 msgid "Uploaded To" msgstr "Preneseno u" #: wp-includes/media-template.php:490 msgid "Uploaded By" msgstr "Prenio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129 #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:682 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:495 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3206 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/themes.php:398 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:668 #: wp-includes/media.php:2431 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:667 #: wp-includes/media.php:2430 msgid "Artist" msgstr "Umjetnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/media-template.php:464 #: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6437 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542 #: wp-admin/includes/dashboard.php:526 wp-admin/includes/media.php:1359 #: wp-admin/includes/media.php:2579 wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: wp-includes/media-template.php:439 wp-admin/includes/media.php:3298 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:625 #: wp-admin/includes/media.php:3297 msgid "Length:" msgstr "Duljina:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:614 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s piksela" #: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1662 #: wp-admin/includes/media.php:3379 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3290 msgid "File size:" msgstr "Veličina zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Uploaded on:" msgstr "Prenijeto: " #: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1658 #: wp-admin/includes/media.php:3257 msgid "File type:" msgstr "Vrsta zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/media.php:1657 wp-admin/includes/media.php:3254 msgid "File name:" msgstr "Ime zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:591 #: wp-admin/includes/media.php:933 msgid "Saved." msgstr "Spremljeno." #: wp-includes/media-template.php:402 msgid "Document Preview" msgstr "Pretpregled dokumenta" #: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:620 #: wp-includes/media.php:3906 wp-admin/includes/media.php:1639 #: wp-admin/includes/media.php:3077 msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/media-template.php:362 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pretpregled privitka" #: wp-includes/media-template.php:352 msgid "Edit next media item" msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku" #: wp-includes/media-template.php:351 msgid "Edit previous media item" msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Zanemari greške" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "Uploading" msgstr "Prijenos" #: wp-includes/media-template.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "Prikaz u rešetki" #: wp-includes/media-template.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1290 msgid "List View" msgstr "Prikaz u listi" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3916 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Predložene dimenzije slike: %1$s x %2$s piksela." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2235 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s." #: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2190 msgid "Select Files" msgstr "Odaberi zapise" #: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2189 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ili" #: wp-includes/media-template.php:251 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limit prijenosa je prevršen" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2049 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu aplikaciju za vaš uređaj</a>." #: wp-includes/media-template.php:238 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Vaš preglednik ne može prenijeti datoteke" #: wp-includes/media-template.php:230 msgid "Close uploader" msgstr "Zatvori prijenosnik" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:21472 #: wp-admin/includes/media.php:2188 msgid "Drop files to upload" msgstr "Ispustite zapise za prijenos" #: wp-includes/functions.php:6302 wp-includes/media-template.php:205 #: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:24214 msgid "Close dialog" msgstr "Zatvori dialog" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "Selected media actions" msgstr "Odaberite radnje za medije" #: wp-includes/media-template.php:183 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: wp-includes/media-template.php:181 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Radnje" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3174 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Opišite svrhu slike%3$s</a>. Ostavite prazno ako je slika samo dekorativna." #: wp-includes/embed.php:1177 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Zatvori dijaloški okvir za dijeljenje" #: wp-includes/embed.php:1172 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj kod u vašu web-stranicu kako biste ga ugradili." #: wp-includes/embed.php:1165 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj URL u vašu WordPress web-stranicu kako biste ga ugradili." #: wp-includes/embed.php:1158 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML ugradbeni kod" #: wp-includes/embed.php:1155 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress ugradbeni kod" #: wp-includes/embed.php:1150 msgid "Sharing options" msgstr "Opcije dijeljenja" #: wp-includes/embed.php:1133 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Otvori dijaloški okvir za dijeljenje" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1109 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:951 wp-includes/post-template.php:296 msgid "Continue reading %s" msgstr "Nastavi čitati %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:472 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Za ovaj widget nema opcija." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107 msgid "Invalid cookie." msgstr "Neispravni kolačić." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100 msgid "Cookie expired." msgstr "Kolačić je istekao." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Neispravni format kolačića." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127 msgid "No cookie present." msgstr "Kolačić nije prisutan." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:214 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:940 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:3836 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2440 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Povratak" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:1465 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Pritisnite return ili enter tipku za otvaranje ove sekcije." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 msgid "Customizing" msgstr "Prilagođavanje" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Prilagođavanje ▸ %s" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1375 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (uključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1370 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (uključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1365 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (isključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1360 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (isključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1354 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s mora biti manje od ili jednako s %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1351 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s mora biti manje od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1346 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s mora biti veće od ili jednako s %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1343 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s mora biti veće od %2$d" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:1333 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nije valjana IP adresa." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:1268 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nije ispravno svojstvo Objekta" #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1235 wp-includes/rest-api.php:1256 #: wp-includes/rest-api.php:1284 wp-includes/rest-api.php:1299 #: wp-includes/rest-api.php:1304 wp-includes/rest-api.php:1309 #: wp-includes/rest-api.php:1314 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nije vrsta %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #: wp-includes/rest-api.php:1226 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s nije vrsta %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:915 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Kolačić za trenutnu upotrebu nije valjan" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #: wp-includes/rest-api.php:563 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:542 wp-includes/rest-api.php:566 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupne alternative)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:539 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto toga upotrijebite %3$s)" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:52 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API rute moraju biti registrirane na %s akciju." #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "Ruta mora biti navedena." #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rute moraju imate polje naziva (namespaced) sa imenom dodatka ili teme i inačicom." #: wp-includes/cron.php:824 msgid "Once Daily" msgstr "Jednom dnevno" #: wp-includes/cron.php:820 msgid "Twice Daily" msgstr "Dva puta dnevno" #: wp-includes/cron.php:816 msgid "Once Hourly" msgstr "Jednom u satu" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nepostojeći pojmovi." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako biste obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:91 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)." #: wp-includes/update.php:698 msgid "Translation Updates" msgstr "Ažuriranje prijevoda" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:695 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Tema ažurirana" msgstr[1] "%d Teme ažurirane" msgstr[2] "%d Tema ažurirano" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:691 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka" msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka" msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:687 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress ažuriranje" #: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387 #: wp-includes/update.php:576 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/theme.php:517 wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/update.php:138 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. Kontaktirajte administratora svog web-poslužitelja.)" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385 #: wp-includes/update.php:574 wp-admin/includes/plugin-install.php:179 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:515 #: wp-admin/includes/theme.php:529 wp-admin/includes/theme.php:544 #: wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/translation-install.php:78 #: wp-admin/includes/translation-install.php:90 #: wp-admin/includes/update.php:136 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu sa WordPress.org ili konfiguracijom ovog servera. Ako se problemi nastave pojavljivati, molimo konzultirajte se s <a href=\"%s\">forumima podrške</a>." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:64 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Greška vrste %1$s je prouzročena u retku %2$s datoteke %3$s. Poruka greške: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:978 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonski" #: wp-includes/class-wp-theme.php:977 msgid "Photoblogging" msgstr "Foto blog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:976 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:975 msgid "Responsive Layout" msgstr "Prilagodljivi razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:974 msgid "Fluid Layout" msgstr "Fluidni razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:973 msgid "Fixed Layout" msgstr "Fiksni razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:972 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wp-includes/class-wp-theme.php:971 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: wp-includes/class-wp-theme.php:970 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:969 msgid "White" msgstr "Bijela" #: wp-includes/class-wp-theme.php:968 msgid "Tan" msgstr "Zagasito" #: wp-includes/class-wp-theme.php:967 msgid "Silver" msgstr "Srebrna" #: wp-includes/class-wp-theme.php:966 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: wp-includes/class-wp-theme.php:965 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:964 msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:963 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:962 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: wp-includes/class-wp-theme.php:960 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "Black" msgstr "Crna" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:416 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Tema nije ispravno učitana i pauzirana je unutar admin pozadinskog sustava." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:376 wp-includes/class-wp-theme.php:395 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:349 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:314 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:364 #: wp-admin/update-core.php:460 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:312 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Predložak nedostaje. Samostalne teme moraju sadržavati %1$s datoteku predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju sadržavati zaglavlje predloška (Template header) u %3$s stilskom predlošku." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:286 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Tema se identificira kao matična tema. Provjerite %s zaglavlje." #: wp-includes/class-wp-theme.php:257 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stylesheet nije čitljiv." #: wp-includes/class-wp-theme.php:252 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "GREŠKA: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu instalaciju." #: wp-includes/class-wp-theme.php:239 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Nedostaje stylesheet." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:234 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji." #: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled ove stavke." #: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Detektirano je neslaganje varijable." #: wp-includes/l10n.php:1522 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Dostupni" #: wp-includes/l10n.php:1495 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Zadano za web-stranicu" #: wp-includes/l10n.php:1487 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalirani" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3605 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komentar %d sadrži osobne podatke ali ga nije moguće pretvoriti u anonimnog." #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:908 wp-includes/comment-template.php:32 #: wp-includes/comment.php:3574 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: wp-includes/comment.php:3504 msgid "User’s comment data." msgstr "Podaci komentara korisnika." #: wp-includes/comment.php:3460 msgid "Comment URL" msgstr "URL komentara" #: wp-includes/comment.php:3459 msgid "Comment Content" msgstr "Sadržaj komentara" #: wp-includes/comment.php:3458 msgid "Comment Date" msgstr "Datum komentara" #: wp-includes/comment.php:3457 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Korisnički agent autora komentar" #: wp-includes/comment.php:3456 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3455 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3454 msgid "Comment Author Email" msgstr "E-pošta autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3453 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3418 wp-includes/comment.php:3528 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress komentari" #: wp-includes/comment.php:3402 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Komentar nije moguće spremiti. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/comment.php:3388 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite komentar." #: wp-includes/comment.php:3363 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite ispravnu adresu e-pošte." #: wp-includes/comment.php:3361 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: ispunite tražena polja (ime, e-pošta)." #: wp-includes/comment.php:3301 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Nažalost, komentari nisu dozvoljeni za ovu stavku." #: wp-includes/comment.php:2278 msgid "Could not update comment status" msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće" #: wp-includes/comment.php:1239 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš komentar je predugačak." #: wp-includes/comment.php:1235 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš URL je predugačak." #: wp-includes/comment.php:1231 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaša adresa e-pošte je predugačka." #: wp-includes/comment.php:1227 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaše ime je predugačko." #: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo." #: wp-includes/comment.php:710 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!" #: wp-includes/comment.php:261 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:101 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:99 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Odobreno" #: wp-includes/comment.php:258 msgid "Unapproved" msgstr "Neodobreno" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:99 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku." #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:87 wp-includes/feed-rss2-comments.php:90 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:87 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentari za %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentari na: %s" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Nepromijenjeno:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Izbrisano:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Dodano:" #: wp-includes/class-http.php:1016 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "Previše preusmjeravanja." #: wp-includes/class-http.php:570 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev." #: wp-includes/class-http.php:298 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva." #: wp-includes/class-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:445 wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:443 wp-admin/menu-header.php:270 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Skoči do alatne trake" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2012 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalji prijave" #: wp-includes/pluggable.php:2004 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1955 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registracija novog korisnika" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1946 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web-stranici %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1877 wp-includes/user.php:2016 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Promijenjena lozinka" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1869 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Promijenjena lozinka za korisnika: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1801 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1791 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1776 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odobri: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1762 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1758 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Sažetak povratnog pinga:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1752 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1748 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Sažetak povratne veze:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1742 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1615 wp-includes/pluggable.php:1787 msgid "Spam it: %s" msgstr "Označi kao spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1612 wp-includes/pluggable.php:1783 msgid "Delete it: %s" msgstr "Izbriši: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1609 wp-includes/pluggable.php:1780 msgid "Trash it: %s" msgstr "Smjesti u smeće: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1604 msgid "Permalink: %s" msgstr "Stalna veza: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1597 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1592 wp-includes/pluggable.php:1767 #: wp-includes/pluggable.php:1950 msgid "Email: %s" msgstr "E-pošta: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1588 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1584 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1582 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1575 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1571 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1569 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1568 wp-includes/pluggable.php:1581 #: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1771 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1566 wp-includes/pluggable.php:1579 #: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1747 #: wp-includes/pluggable.php:1757 wp-includes/pluggable.php:1769 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1564 wp-includes/pluggable.php:1577 #: wp-includes/pluggable.php:1745 wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web-stranica: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1562 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1112 wp-includes/pluggable.php:1156 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti koristeći prvi parametar." #: wp-includes/pluggable.php:546 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>:Neispravno korisničko ime, adresa e-pošte ili neispravna lozinka." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3504 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji" #: wp-includes/wp-db.php:1954 wp-includes/wp-db.php:1960 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1851 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka nije pod izuzetno velikim opterećenjem?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1845 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "To znači da smo izgubili kontakt sa poslužiteljem baze podataka na %s. Ovo može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg hosta ne radi." #: wp-includes/wp-db.php:1841 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Greška pri ponovnom spajanju sa bazom podataka" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1698 wp-includes/wp-db.php:1856 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ako niste sigurni što ovi pojmovi znače, kontaktirajte svoj host. Ako i dalje trebate pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPress forume podrške</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1693 wp-includes/wp-db.php:1850 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka radi?" #: wp-includes/wp-db.php:1692 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravni hostname?" #: wp-includes/wp-db.php:1691 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Jeste li sigurni da imate ispravno korisničko ime i lozinku?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1685 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ovo znači da korisničko ime i lozinka u datoteci %1$s nisu točni, ili nije moguće kontaktirati poslužitelja baze podataka na %2$s. Ovo može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg hosta ne radi." #: wp-includes/functions.php:4597 wp-includes/ms-load.php:470 #: wp-includes/wp-db.php:1681 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka" #: wp-includes/wp-db.php:1479 wp-includes/wp-db.php:1496 msgid "WordPress database error:" msgstr "Greška WordPress baze podataka:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1465 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1462 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1387 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Upit (query) ne sadrži dovoljan broj rezerviranih mjesta (%1$d) za poslanu količinu argumenata (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1372 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Upit (query) je očekivao samo jedno rezervirano mjesto, ali je poslana grupa s više rezervnih mjesta (placeholders)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1329 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nepodržana vrsta vrijednosti (%s)." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1308 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1173 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1123 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ako ne znate kako napraviti bazu podataka trebali biste <strong>kontaktirati vaš host</strong>. Ako sve druge opcije ne uspiju, možete pronaći pomoć na <a href=\"%s\">WordPress forumima podrške</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1115 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Na nekim sistemima ime baze podataka sadrži prefiks sa vašim korisničkim imenom. To onda izgleda ovako: <code>korisničkoime_%1$s</code>. Je li je u tome problem?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1108 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Je li korisnik %1$s ima dopuštenje za korištenje %2$s baze podataka?" #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Jeste li sigurni da postoji?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1099 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Spajanje sa poslužiteljem baze podataka je uspješno izvedeno (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka ispravni) ali nije moguće odabrati %s bazu podataka." #: wp-includes/wp-db.php:1095 msgid "Can’t select database" msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1083 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1077 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj objavi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1071 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj matičnoj stavci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Sakriti pojmove koji nisu dodijeljeni niti jednoj objavi ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1048 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:987 msgid "The parent term ID." msgstr "ID matičnog pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Upišite atribut za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za pojam jedinstven njegovoj vrsti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:957 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML naslov za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:950 msgid "URL of the term." msgstr "URL pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:945 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML opis pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:939 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Broj objavljenih objava za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Pojam nije moguće obrisati." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Pojmovi se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:455 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje novih pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:379 msgid "Term does not exist." msgstr "Pojam ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Potrebno je da bude true, pošto pojmovi ne podržavaju premještanje u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:933 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Jedinstveni identifikator za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:360 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Nema se što spremiti. Automatska snimka i sadržaj objave su isti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:308 msgid "Preview link for the post." msgstr "Poveznica pretpregleda za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:255 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Nema revizije automatske snimke za ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:185 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Neispravan ID stavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:165 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled automatskih snimki ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "ID objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:925 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Iskoristili ste dostupni prostor za pohranu. Obrišite datoteke prije novog prijenosa." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:1999 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:918 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ova datoteka je prevelika. Datoteka mora biti manja od %s KB." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nema dovoljno mjesta za prijenos. %s KB potrebno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične MIME vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:798 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične vrste medijskog zapisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:679 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nije moguće otvoriti file handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:663 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash sadržaja ne odgovara kao što je očekivano." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Isporučen Content-Disposition nije valjan. Content-Disposition treba biti uređen kao `attachment; filename=\"image.png\"` ili slično." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:648 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Niti jedan Content-Disposition nije isporučen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:644 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Niti jedan Content-Type nije isporučen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:640 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:823 msgid "No data supplied." msgstr "Nema isporučenih podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:616 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista nepostojećih veličina slike privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL do originalnog medijskog zapisa privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:602 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID za objavu koja sadrži dodijeljeni privitak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:595 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalji medijskoga zapisa, specifično za njegovu vrstu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:588 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME vrsta privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580 msgid "Attachment type." msgstr "Vrsta privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML opis za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:566 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Opis za objekt, prema zapisu u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:557 msgid "The attachment description." msgstr "Opis privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML natpis za prilog, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:543 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Opis za prilog, prema zapisu u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "The attachment caption." msgstr "Opis privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:525 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativan tekst prikaza kada privitak nije prikazan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:281 msgid "Invalid parent type." msgstr "Matična vrsta nije valjana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:97 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu web-stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Ograniči grupu rezultata na korisnike koji su autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Ograniči set rezultata korisnika da odgovara barem jednoj navedenoj specifičnoj ulozi. Prihvaća csv listu ili jednu ulogu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči set rezultata na korisnike s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL-ovi avatara za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Bilo koje dodatne mogućnosti dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1310 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Sve mogućnosti dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1301 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Lozinka za korisnika (nikad uključeno)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1293 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Uloge dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registracijski datum korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Alfa-numerički identifikator za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270 msgid "The nickname for the user." msgstr "Nadimak dodijeljen korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264 msgid "Locale for the user." msgstr "Lokalne opcije za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1257 msgid "Author URL of the user." msgstr "Autor URL za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252 msgid "Description of the user." msgstr "Opis korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1246 msgid "URL of the user." msgstr "URL korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1239 msgid "The email address for the user." msgstr "Adresa e-pošte za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231 msgid "Last name for the user." msgstr "Prezime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1223 msgid "First name for the user." msgstr "Ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215 msgid "Display name for the user." msgstr "Prikaži ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Login name for the user." msgstr "Korisničko ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1176 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Lozinke ne mogu sadržavati \"\\\" znak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Lozinke ne mogu biti prazne." #: wp-includes/ms-functions.php:473 wp-includes/ms-functions.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1150 #: wp-includes/user.php:1583 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Nažalost, navedeno korisničko ime nije dozvoljeno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1143 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Korisničko ime sadrži neispravne znakove." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1120 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodjeljivanje te uloge korisnicima." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1096 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Uloga %s ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:803 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Neispravni korisnički ID za preraspodjelu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:798 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Korisnici se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:784 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:817 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Korisnika nije moguće obrisati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:767 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno brisanje ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:665 msgid "Invalid slug." msgstr "Neispravni slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:661 msgid "Username isn't editable." msgstr "Korisničko ime ne može se urediti." #: wp-includes/rest-api.php:1327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:657 #: wp-includes/user.php:3393 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Neispravna adresa e-pošte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:615 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje uređivanje uloga za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:523 msgid "Error creating new user." msgstr "Greška pri kreiranju novog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:486 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nije moguće kreirati postojećeg korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:470 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje novih korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Trenutno niste prijavljeni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za izvršiti upit o korisnicima koristeći ovaj parametar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za sortiranje korisnika po tom parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnika po toj ulozi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:505 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Neispravni parametri korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Dodijeli objave i poveznice obrisanog korisnika ovom korisničkom ID-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Treba biti true, jer korisnike nije moguće premjestiti u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Jedinstveni identifikator za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:350 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Domena unutar koje je zahtjev napravljen; određuje trenutna polja u odazivu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:330 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju nizu znakova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:321 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimalan broj podataka koji će biti vraćen unutar grupe rezultata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313 msgid "Current page of the collection." msgstr "Trenutna stranica kolekcije." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:61 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:165 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' nije implementirana. Treba se zaobići u pod-klasi (subclass)." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:48 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda '%s' mora biti premoštena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:174 msgid "The rendered block." msgstr "Iscrtani blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143 msgid "Invalid block." msgstr "Neispravni blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja blokova kao trenutni korisnik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja bolova od ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67 msgid "ID of the post context." msgstr "ID konteksta objave." #. translators: %s: The name of the block. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60 msgid "Attributes for %s block" msgstr "Atributi za %s blok" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Jedinstveno registrirano ime za blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:359 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Parametar neispravne vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:304 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Ograniči rezultate na stavke jednog ili više podvrsta objekata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:297 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Ograniči rezultate na stavke vrste objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "Object subtype." msgstr "Podvrsta objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Object type." msgstr "Vrsta objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133 msgid "Internal search handler error." msgstr "Greška upravljačkog sklopa interne pretrage." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Upravljački sklop REST pretrage moraju proširiti %s klasu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:327 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Da li objave ovog statusa mogu imati plutajući datum objavljivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:315 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Treba li uvrstiti objave u listu za uređivanje za njihovu vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:309 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti publicly-queryable." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:303 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Trebaju li objave ovog statusa biti prikazane u frontend-u web-stranice." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:297 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti zaštićene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:291 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti biti privatne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:285 msgid "The title for the status." msgstr "Naslov za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143 msgid "Cannot view status." msgstr "Nije moguće pregledati status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187 msgid "Invalid status." msgstr "Neispravni status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za upravljanje statusima objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:321 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Alfanumerički identifikator za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:312 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST base ruta za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:303 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomije asocirane s vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:297 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Sve značajke podržane od strane vrste objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:285 msgid "The title for the post type." msgstr "Naslov za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:279 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Ljudski čitljive etikete za vrstu objave za različite kontekste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:273 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Može li se ili ne vidjeti vrsta objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Treba li, ili ne, vrsta objave imati pod-stavke (children)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:261 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Ljudski čitljiv opis za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:255 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane vrste objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nije moguće pregledati vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:291 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Alfanumerički identifikator za vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2663 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status je zabranjen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2609 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje su ljepljive." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniči rezultate na sve stavke osim onih koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Ograniči rezultate na objave s dodijeljenim jednim ili više statusa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2562 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči rezultate na objave s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2552 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ograniči set rezultata na sve stavke osim onih koji imaju neki određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Ograniči skup rezultata na objave s navedenom menu_order vrijednošću." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2466 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Omogući da set rezultata isključuje objave dodijeljene specifičnim autorima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2458 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Ograniči set rezultata na objave dodijeljene specifičnim autorima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2451 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Trenutni korisnik može kreirati pojmove u %s taksonomiji." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Trenutni korisnik može dodijeliti pojmove u %s taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2377 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Trenutni korisnik može promijeniti autora ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2361 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Trenutni korisnik može zalijepiti ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2344 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Trenutni korisnik može objavljivati nefiltrirani HTML i JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2328 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Trenutni korisnik može objaviti ovu objavu." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Pojmovi dodijeljeni objektu u %s taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2280 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Datoteka teme koja se koristi za prikaz objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Je li se objekt treba tretirati kao ljepljiv ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2257 msgid "The format for the object." msgstr "Format za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2246 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Raspored objekta u odnosu na druge objekte iste vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2237 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Je li objekt može biti pingan ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Jesu li ili nisu komentari otvoreni u objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID istaknutog medijskog zapisa za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2212 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Je li sažetak zaštićen s lozinkom ili nije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2206 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTML sažetak za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Sažetak za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2192 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Sažetak za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2173 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Je li ili nije sadržaj zaštićen lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "Inačica formata blok sadržaja koju koristi objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2136 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML naslov za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2131 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Naslov za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:240 msgid "The title for the object." msgstr "Naslov za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "Automatski generirani slug na osnovi imena objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2046 msgid "Permalink template for the object." msgstr "Predložak stalne veze za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2036 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Lozinka za zaštitu pristupa sadržaju i sažetku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Vrsta objave za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 msgid "A named status for the object." msgstr "Ime statusa za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1969 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Globalno jedinstven identifikator za objekt." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1286 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nije jedan od %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1244 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Neispravni ID istaknutog medijskog zapisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1139 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Lozinkom zaštićena objava ne može biti postavljena kao ljepljiva." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1132 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Ljepljiva objava ne smije biti zaštićena lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1128 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Objave ne može biti ljepljiva i zaštićena lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:899 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Objave je već obrisana." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:894 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Objave se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:705 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Nemate dopuštenje ažurirati objave u ulozi ovog korisnika" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:713 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodjeljivanje prikazanih pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:544 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:578 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Ne možete dodati postojeću objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:456 msgid "Incorrect post password." msgstr "Nepravilna lozinka objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2016 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za jedinstveni objekt te vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2009 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:667 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Datum kada je objekt zadnji put ažuriran, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2002 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:661 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je objekt zadnji put ažuriran, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:651 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:634 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID za autora objekta." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:422 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revizije se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:358 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten brisanje revizija ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:382 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:286 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Broj zahtijevane stranice je veći od broja dostupnih stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:284 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Traženi broj pomaka je veći ili jednak broju dostupnih revizija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:219 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Trebate odredite pojam za obuhvaćanje kako biste poredali po obuhvaćanju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:199 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:214 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Potrebno je definirati pojam pretrage da bi se moglo poredati prema važnosti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:185 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Neispravni ID revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled revizija ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:249 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:141 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Neispravan ID matične objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Potrebno je da bude true, pošto revizije ne podržavaju premještanje u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:199 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Ograniči set rezultata na teme kojima je dodijeljen jedan ili više statusa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:175 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Da li tema podržava prilagodljive ugrađene sadržaje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:170 msgid "Whether the theme supports post thumbnails." msgstr "Da li tema podržava sličice objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:165 msgid "Post formats supported." msgstr "Podržani formati objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:160 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Mogućnosti koje podržava ova tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Ograniči set rezultata na taksonomije povezane s naznačenom vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:372 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Da li prikazati taksonomiju u brzom/grupnom panelu za uređivanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Da li učiniti taksonomiju dostupnom za odabir u navigacijskom izborniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Da li dopustiti automatsko kreiranje stupca taksonomije na pridruženoj tablici vrste objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Da li generirati izvorno korisničko sučelje za upravljanje ovom taksonomijom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Je li taksonomija javno dostupna za upite." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Je li taksonomija namijenjena za javnu upotrebu s administrativnim sučeljem ili front-end korisnicima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:346 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Postavke vidljivost za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:340 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST base ruta za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:331 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Vrste povezane s taksonomijom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:325 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Je li se treba, ili ne, prikazati oblak pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:313 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Naslov za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:307 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Ljudski čitljivi natpisi za taksonomije za različite kontekste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:301 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Trebali ili ne, taksonomija imati pod-stavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Ljudski čitljiv opis za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:289 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane taksonomije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za upravljanje pojmovima u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:319 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumerički identifikator za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Lozinka za objavu zaštićenu lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Ograniči rezultate na komentare dodijeljena prema specifičnoj vrsti. Zahtjeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1504 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom statusu. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Ograničite grupu rezultata na komentare dodijeljene specifičnom ID-u objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Omogućite da grupa rezultata isključuje određen matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1477 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Ograničite grupu rezultate na komentare za određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:752 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Poredajte kolekciju prema atributu objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:745 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1038 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1391 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Poredajte vrste atribute kao uzlazne ili silazne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:740 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1385 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Odmak seta rezultata za specifičan broj stavki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1022 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ograniči rezultate na specifičan ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima specifične ID-ove." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1416 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Ograniči skup rezultata na one koji pripadaju autoru s navedenom adresom e-pošte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL avatara za autora objekta." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1332 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL avatara uz veličine slike od %d pixela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Vrsta komentara za ovaj objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1335 msgid "State of the object." msgstr "Stanje komentara za ovaj objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1329 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID objekta povezane objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1323 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2062 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:673 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID matičnog objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1995 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:246 msgid "URL to the object." msgstr "URL objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1310 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:645 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Datum kada je objekt objavljen, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1304 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:639 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je objekt objavljen, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1296 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "HTML sadržaj za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Sadržaj objekta, kakav postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147 msgid "The content for the object." msgstr "Sadržaj objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1274 msgid "User agent for the object author." msgstr "Korisnički agent (user agent) za objekt autora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 msgid "URL for the object author." msgstr "URL autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1260 msgid "Display name for the object author." msgstr "Prikazano ime autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1254 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP adresa autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1244 msgid "Email address for the object author." msgstr "Adresa e-pošte autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1239 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID korisnika objekta, ako je korisnik autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1158 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID autora komentara nije valjan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:861 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentar ne može biti obrisan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:852 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentar je već prebačen u smeće." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:848 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Komentari se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:745 msgid "Updating comment failed." msgstr "Neuspjelo ažuriranje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:723 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije uspjelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za promjenu vrste komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:679 #: wp-admin/comment.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:603 msgid "Creating comment failed." msgstr "Neuspjelo dodavanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:739 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Polje komentara sadrži više znakova od dozvoljenog limita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Potrebno je ispuniti ime autora i adresu e-pošte za dodavanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:731 msgid "Invalid comment content." msgstr "Neispravni sadržaj komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nije moguće kreirati komentar s tom vrstom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Ne možete dodati potojeći komentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje komentara na ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje ovog komentara bez objave." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:434 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:454 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje '%s' za komentare." #: wp-includes/comment.php:3353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:425 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Nažalost, morate biti prijavljeni kako biste mogli komentirati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:367 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje ovog komentara." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:163 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametar upita (query) nije dozvoljen: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje komentara bez objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:371 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:477 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje objave ovog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "BIlo da premostite smeće i prisilite brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Lozinka matične objave komentara (ako je objava zaštićena lozinkom)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:30 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1233 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1989 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:656 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:234 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unikatni identifikator objekta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Invalid parameter." msgstr "Neispravni parametar." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametri koji nedostaju: %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:819 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:901 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Neispravni parametri: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:677 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Proslijeđen je neispravni JSON body." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:466 msgid "Meta fields." msgstr "Meta polja." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:299 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:372 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Nije moguće ažurirati meta polje za %s u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:228 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nije moguće obrisati meta polje iz baze podataka." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:217 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:258 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:342 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje dodatnog polja %s." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:155 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:174 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s svojstvo ima neispravno pohranjenu vrijednost, i ne može se ažurirati na null." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1073 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći navedeni namespace." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:991 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:870 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Vodič za rutu nije valjan" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:276 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Neispravna JSONP callback funkcija." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:270 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP je onemogućen na ovoj web-stranici." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:254 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API više nije moguće potpuno deaktivirati, ali možete koristiti rest_authentication_errors filter kako biste ograničili pristup API-u." #: wp-includes/meta.php:1199 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Kada registrirate \"array\" meta tip za prikazivanje u REST API, trebate navesti schema za svaku stavku arraya u \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14134 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14829 msgid "Read more" msgstr "Više informacija" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147 msgid "No comments to show." msgstr "Nema komentara za prikaz." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:62 msgid "by" msgstr "autora/ice" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1521 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499 #: wp-includes/widgets.php:1622 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS greška:" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Vaša web-stranica nema %s, stoga se nema ništa za prikazati ovdje." #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "Nema arhiva za prikazati." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Prilagođeni HTML widget" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5644 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Korisnici čitača zaslona: kada ste u forms načinu rada, možda ćete trebati dva puta pritisnuti ESC tipku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Da biste se napustili ovo područje, pritisnite tipku [Esc] i zatim pritisnite tipku [Tab]." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5642 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "U području za uređivanje Tab tipka unosi tab znak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5640 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 #: wp-admin/plugin-editor.php:128 wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Kada koristite tipkovnicu za navigaciju:" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:308 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Polje za uređivanje automatski označava sintaksu koda. Ovo možete onemogućiti u vašem <a href=\"%1$s\" %2$s>korisničkom profilu%3$s</a> i tako raditi s običnim tekstom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:301 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Upotrijebite Prilagođeni HTML widget da biste dodali željeni HTML u widget područja." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:280 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Neke HTML oznake nisu dozvoljene, uključujući:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12831 msgid "Custom HTML" msgstr "Prilagođeni HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Proizvoljni HTML kod." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "URL do medijskog zapisa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID privitka objave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka navedenoj datoteci." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "Medijski widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Medijski widget (%d)" msgstr[1] "Medijski widget (%d)" msgstr[2] "Medijski widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Zamijeni medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "Medij nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Medijska stavka." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:97 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL do %s video datoteke" #: wp-includes/media-template.php:1367 wp-includes/media-template.php:1383 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:86 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Nažalost, nije moguće učitati video s navedenog URL-a. Provjerite da je URL za podržane video datoteke (%s) ili stream (npr. YouTube i Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Video widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Video widget (%d)" msgstr[1] "Video widget (%d)" msgstr[2] "Video widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći taj video. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisan." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Uredi video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Zamijeni video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Dodaj video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Video nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Prikazuje video iz medijske zbirke ili s YouTube, Vimeo, ili drugog servisa." #: wp-includes/post.php:2823 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20152 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19904 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8017 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:548 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Izgleda da ste zalijepili HTML u karticu “Vizualno” Tekst widgeta. Umjesto toga možda je bolje zalijepiti vaš kod u karticu “Tekst”. Kao alternativu možete isprobati “Prilagođeni HTML” widget!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Jeste li upravo zalijepili HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Jeste li znali da sada imamo “Prilagođeni HTML” widget? Možete ga pronaći pogledom na listu dostupnih widgeta na ovom zaslonu. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:530 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Jeste li znali da sada imamo “Prilagođeni HTML” widget? Možete ga pronaći klikom na dugme “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widget</a>” i pretragom za “HTML”. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:528 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Novi widget Prilagođeni HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatski dodaj paragrafe" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Content:" msgstr "Sadržaj:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Ovaj widget možda sadržava kôd koji bi bolje funkcionirao u widgetu “Prilagođeni HTML”. Ako već niste, isprobajte taj widget." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:493 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Ovaj widget možda sadržava kod koji bi bolje funkcionirao u widgetu “Prilagođeni HTML”. Želite isprobati taj widget za svoj kod?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Proizvoljni tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8780 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8781 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177 msgid "Number of links to show:" msgstr "Prikazati ukupno poveznica:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174 msgid "Show Link Rating" msgstr "Prikaži ocjenu poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172 msgid "Show Link Description" msgstr "Prikaži opis poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170 msgid "Show Link Name" msgstr "Prikaži naziv poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168 msgid "Show Link Image" msgstr "Prikaži sliku poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Nasumice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162 msgid "Link ID" msgstr "ID poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Link rating" msgstr "Ocjena poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link title" msgstr "Naslov poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Sve poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 #: wp-admin/link-manager.php:47 wp-admin/menu.php:79 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Vaša blogoteka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153 msgid "Display post date?" msgstr "Prikazati datuma objave?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Broj prikazanih objava:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Nove objave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnovije objave vaše web-stranice." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:86 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL do %s audio datoteke" #: wp-includes/media-template.php:1257 wp-includes/media-template.php:1356 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:76 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7807 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19628 msgid "Loop" msgstr "Petlja" #: wp-includes/media-template.php:1239 wp-includes/media-template.php:1338 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:73 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7811 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19644 msgid "Preload" msgstr "Predučitavanje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka datoteci zvučnog zapisa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Audio widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Audio widget (%d)" msgstr[1] "Audio widget (%d)" msgstr[2] "Audio widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku zvučnog zapisa. Provjerite svoju <a href=\"%s\"> medijsku zbirku</a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Uredi audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Zamijeni audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Audio nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Prikazuje audio reproduktor." #: wp-includes/post.php:2814 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20148 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8002 wp-includes/js/dist/editor.js:8020 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments feed" msgstr "Kanal komentara" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries feed" msgstr "Kanal objava" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Prijava, RSS & WordPress.org poveznice." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Dodatne slike dodane su u galeriju: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "Naslov za widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Uredi galeriju" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Dodaj slike" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Slike nisu odabrane" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Prikazuje galeriju slika." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7452 wp-includes/js/dist/editor.js:7999 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1173 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nepoznati kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16486 wp-admin/includes/import.php:213 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala." #. translators: %s: The image file name. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Trenutna slika nema alternativni tekst. Ime datoteke je: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:241 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nije moguće predpregledati medij zbog nepoznate greške." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337 msgid "Link to:" msgstr "Poveznica na:" #: wp-includes/media-template.php:1138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:151 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut naziva slike" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1751 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106 #: wp-includes/media-template.php:1149 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:143 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici" #: wp-includes/media-template.php:1152 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4469 msgid "Link Rel" msgstr "Poveznica rel" #: wp-includes/media-template.php:1156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4463 msgid "Link CSS Class" msgstr "Poveži CSS klasu" #: wp-includes/media-template.php:1142 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:120 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS klasa slike" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1207 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/class-wp-editor.php:1742 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92 #: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1006 #: wp-includes/media-template.php:1129 wp-includes/media-template.php:1203 #: wp-includes/media-template.php:1294 wp-includes/media.php:3828 #: wp-includes/media.php:4385 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19712 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19961 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12069 wp-admin/comment.php:173 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/media.php:2892 wp-admin/includes/nav-menu.php:296 #: wp-admin/includes/template.php:482 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/media-template.php:739 wp-includes/media-template.php:824 #: wp-includes/media-template.php:991 wp-includes/media-template.php:1106 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:104 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12085 msgid "Link To" msgstr "Poveznica za" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-includes/media-template.php:955 #: wp-includes/media-template.php:1018 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1440 wp-admin/includes/media.php:2909 #: wp-admin/includes/media.php:3166 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativni tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/media-template.php:482 #: wp-includes/media-template.php:567 wp-includes/media-template.php:678 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/media-template.php:1028 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90 #: wp-admin/includes/media.php:1364 wp-admin/includes/media.php:3189 msgid "Caption" msgstr "Natpis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/media-template.php:1098 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4552 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Height" msgstr "Visina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-includes/media-template.php:1093 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4545 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:692 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Width" msgstr "Širina" #: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:71 #: wp-admin/includes/media.php:1188 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Slikovni widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Slikovni widget (%d)" msgstr[1] "Slikovni widget (%d)" msgstr[2] "Slikovni widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu sliku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Zamijeni sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nijedna slika nije odabrana" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Prikazuje sliku." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Oblak oznaka neće biti prikazan jer nema taksonomija koje podržavaju widget oblak oznaka." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146 msgid "Show tag counts" msgstr "Prikaži broj oznaka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20044 msgid "Tag Cloud" msgstr "Oblak oznaka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20045 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:173 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Broj komentara za prikazati:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:129 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1012 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnoviji komentari" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web-stranici." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Forma za pretragu za vašu web-stranicu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168 msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi Izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158 wp-admin/export.php:211 #: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 #: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303 #: wp-admin/includes/template.php:720 wp-admin/nav-menus.php:796 #: wp-admin/options-privacy.php:218 wp-admin/options-reading.php:113 #: wp-admin/options-reading.php:130 wp-admin/widgets.php:333 msgid "— Select —" msgstr "— Odaberi —" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156 msgid "Select Menu:" msgstr "Odaberi izbornik:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>." #: wp-includes/taxonomy.php:114 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski izbornik" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Dodaj navigacijski izbornik u bočnu stupac." #: wp-includes/blocks/archives.php:65 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98 msgid "Select Post" msgstr "Odaberite objavu" #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95 msgid "Select Week" msgstr "Odaberite tjedan" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92 msgid "Select Day" msgstr "Odaberite dan" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89 msgid "Select Month" msgstr "Odaberi mjesec" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86 msgid "Select Year" msgstr "Odaberite godinu" #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1559 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7545 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:179 msgid "Show hierarchy" msgstr "Prikaži hijerarhiju" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:176 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20011 msgid "Show post counts" msgstr "Prikaži broj objava" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:173 msgid "Display as dropdown" msgstr "Prikaži kao padajući popis" #: wp-includes/blocks/categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 msgid "Select Category" msgstr "Odaberi kategoriju" #: wp-includes/category-template.php:532 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8948 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9000 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9064 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156 msgid "Exclude:" msgstr "Izostavi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152 msgid "Page ID" msgstr "ID stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151 msgid "Page order" msgstr "Redoslijed stranica" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150 msgid "Page title" msgstr "Naslov stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiraj po:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:262 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:170 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:488 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: wp-includes/post-template.php:1265 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stranica vaše web-stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7024 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6991 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6947 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6905 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6884 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL izvora ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Povratni ping je već registriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6843 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6852 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7017 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?" #: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:502 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6792 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nije unesen valjani URL." #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6359 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6334 wp-admin/includes/media.php:3040 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:231 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Nažalost, iskoristili ste dodijeljen vam prostor od %s. Molim izbrišite neke datoteke da biste mogli prenijeti nove." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5907 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Nažalost, vaš unos nije moguće urediti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5748 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5743 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5380 wp-admin/includes/post.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5691 msgid "Invalid post format." msgstr "Neispravan tip objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5321 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5294 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Iz nekog nepoznatog, ali krajnje iritantnog razloga, ovu objavu nije moguće uređivati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5860 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6739 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5200 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6100 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6679 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Nažalost, nema takve objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5010 wp-admin/includes/file.php:400 #: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/includes/file.php:692 #: wp-admin/includes/file.php:698 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Nažalost, ovaj zapis nije moguće uređivati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4959 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6445 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4843 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup korisničkim podacima na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4350 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6325 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2422 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2488 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos datoteka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za ažuriranje opcija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup detaljima ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4069 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4104 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3927 msgid "A valid email address is required." msgstr "Potrebna je valjana adresa e-pošte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3873 msgid "Comment is required." msgstr "Potreban je komentar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3869 wp-includes/comment.php:3274 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3846 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Morate biti registrirani za objavu komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3791 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Nažalost, komentar nije moguće urediti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3673 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:799 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ovog komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3755 msgid "Invalid comment status." msgstr "Neispravan status komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3537 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za moderiranje ili uređivanje ovog komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3533 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3737 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:325 #: wp-admin/comment.php:67 wp-admin/comment.php:268 #: wp-admin/edit-comments.php:263 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Neispravan ID komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3479 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6257 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6498 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3429 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3382 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Nažalost, dodavanje kategorije nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3347 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3289 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3245 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4625 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6136 wp-admin/includes/post.php:467 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3069 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2962 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184 wp-admin/includes/post.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje stranica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2930 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3130 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Nažalost, nema takve stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2919 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3135 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1986 wp-admin/includes/post.php:255 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2880 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje vlastitog profila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2725 msgid "Invalid role." msgstr "Neispravna uloga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2707 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:411 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled liste korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:369 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651 #: wp-includes/user.php:1535 wp-includes/user.php:1928 #: wp-includes/user.php:1934 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "Neispravan ID korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2644 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:628 #: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125 #: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za dodieljivanje pojmova ovoj taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2345 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodijeliti ovaj pojam." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:662 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno obrisati ovaj pojam." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:472 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:596 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nije moguće postaviti matični pojam, taksonomija nije hijerarhijska." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:412 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:574 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivati ovaj pojam" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Nažalost, vaš pojam nije moguće kreirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2179 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:602 #: wp-includes/taxonomy.php:2148 wp-includes/taxonomy.php:2861 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Matični pojam ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2050 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2045 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2162 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035 wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:149 #: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove vrste objava." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:910 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:442 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Objava se ne može obrisati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1774 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:874 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5562 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Nažalost, vaš unos nije moguće objaviti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1579 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga upotrijebite ID pojma." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1532 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2151 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2261 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341 wp-includes/taxonomy.php:2134 msgid "Invalid term ID." msgstr "Neispravan ID izraza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1523 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1519 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane vrste objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4305 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5538 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5932 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Neispravan ID privitka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1115 msgid "Invalid author ID." msgstr "Neispravan ID autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5375 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:550 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:558 #: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1434 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1214 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje objavljivati objave za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1208 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1407 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5048 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1403 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5684 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Vrsta objave možda se nije promijenila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1875 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4708 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5132 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5674 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5995 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6368 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6556 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:701 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1990 wp-admin/includes/media.php:3672 #: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1862 #: wp-admin/includes/post.php:1866 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1770 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1871 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3861 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4704 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4889 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5670 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5991 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6552 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6610 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6735 wp-includes/post.php:3695 #: wp-includes/post.php:4264 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:714 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:422 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195 #: wp-includes/revision.php:306 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neispravan ID objave." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:896 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1934 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3603 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5679 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752 wp-includes/post.php:1460 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:123 wp-admin/post.php:238 #: wp-admin/post.php:275 wp-admin/post.php:297 msgid "Invalid post type." msgstr "Neispravna vrsta objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:554 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:709 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno učiniti objave ljepljivima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1330 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Dozvoli obavijesti o poveznicama s drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim objavama." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2084 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Dopustite posjetiteljima da ostave komentar na novim objavama." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "Visina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "Širina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Širina srednje-velike dimenzije slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "Širina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Visina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Širina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344 #: wp-admin/options-general.php:346 msgid "Time Format" msgstr "Oblik vremena" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306 #: wp-admin/options-general.php:308 msgid "Date Format" msgstr "Oblik datuma" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan web-stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 wp-admin/install.php:115 #: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:247 msgid "Site Title" msgstr "Naziv web-stranice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Mini-prikaz" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "Izvorno poravnavanje slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "Izvorna veličina slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL do admin područja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adresa prijave (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169 #: wp-admin/network/site-new.php:231 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresa web-stranice (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresa WordPressa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "Inačica softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "Naziv softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web-stranici." #: wp-includes/theme.php:3180 msgid "Customizer" msgstr "Prilagodnik" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2599 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke." #: wp-includes/theme.php:2423 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti." #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Ovo je primjer sekcije početne stranice. Sekcije početne stranice mogu biti bilo koje druge stranice osim početne stranice, uključujući stranicu koja prikazuje vaše najnovije objave." #: wp-includes/theme.php:2226 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Sekcija početne stranice" #: wp-includes/theme.php:2221 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Vijesti" #: wp-includes/theme.php:2217 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2212 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Ovo je stranica s nekim osnovnim kontakt informacijama, kao što su adresa i broj telefona. Možete koristiti dodatak za kreiranje obrasca za kontakt." #: wp-includes/theme.php:2209 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2204 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Možda ste umjetnik koji ovdje želi predstaviti sebe i svoj umjetnički opus, ili ste ozbiljna tvrtka s misijom i želite je predstaviti." #: wp-includes/theme.php:2201 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Informacije" #: wp-includes/theme.php:2196 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Dobro došli na vašu web-stranicu! Ovo je vaša početna stranica, koju će većina posjetitelja vidjeti kada posjete vašu stranicu po prvi puta." #: wp-includes/theme.php:2186 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2182 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2178 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2174 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2170 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2166 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2158 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2150 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/theme.php:2120 wp-includes/theme.php:2193 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/theme.php:2113 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/theme.php:2107 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Nedavne objave" #: wp-includes/theme.php:2101 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Nedavni komentari" #: wp-includes/theme.php:2095 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2089 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/theme.php:2083 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/theme.php:2077 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Ovo je dobro mjesto da predstavite sebe i svoju web-stranicu ili uključite osobe koje zaslužuju biti spomenute." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "O web-stranici" #: wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Subota & Nedjelja: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Ponedjeljak—Petak: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2057 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Radno vrijeme" #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "10 000 Zagreb" #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Glavna ulica 123" #: wp-includes/theme.php:2055 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/theme.php:2051 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Pronađite nas" #: wp-includes/theme.php:1487 msgid "Video is playing." msgstr "Video je pokrenut." #: wp-includes/theme.php:1486 msgid "Video is paused." msgstr "Video je pauziran." #. translators: %s: The name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:2426 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Grad je ažuriran. Popis događaja blizu %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that they match the #. expected location and have upcoming events before including them. If no #. cities related to your locale have events, then use cities related to your #. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name #. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name) #. instead of the English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities in your locale, but test that they match the expected #. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever #. possible. #: wp-includes/script-loader.php:2422 wp-admin/includes/dashboard.php:1342 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Ne možemo pronaći %s. Pokušajte s drugim gradom u blizini. Na primjer: Rijeka; Split; Zagreb." #: wp-includes/script-loader.php:2404 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Posjetite nadolazeći događaj blizu vas." #: wp-includes/script-loader.php:2403 wp-admin/includes/dashboard.php:1258 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Pojavila se greška. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:2402 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Unesite najbliži grad kako biste pronašli obližnje događaje." #: wp-includes/script-loader.php:2350 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060 #: wp-includes/script-loader.php:2349 wp-signup.php:621 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/script-loader.php:2346 wp-admin/includes/dashboard.php:935 msgid "Today" msgstr "Danas" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3912 wp-includes/script-loader.php:2292 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12040 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:2115 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif: 400,400i, 700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:2029 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:2022 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/script-loader.php:1969 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nema etikete)" #: wp-includes/script-loader.php:1967 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete izbrisati ovaj izbornik. \n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:1953 wp-admin/includes/widgets.php:300 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: wp-includes/script-loader.php:1952 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "To nije moguće postaviti kao sliku minijaturu. Pokušajte s drugim privitkom." #: wp-includes/script-loader.php:1951 msgid "Saving..." msgstr "Snimam..." #: wp-includes/script-loader.php:1950 msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/script-loader.php:1941 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Nije moguće učitati pretpregled slike. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:1918 msgid "Color value" msgstr "Boja (vrijednost)" #: wp-includes/script-loader.php:1917 msgid "Select Color" msgstr "Odaberi boju" #: wp-includes/script-loader.php:1916 msgid "Select default color" msgstr "Odaberi izvornu boju" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5173 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/script-loader.php:1915 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17019 msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/script-loader.php:1914 msgid "Clear color" msgstr "Ukloni boju" #: wp-includes/media-template.php:699 wp-includes/script-loader.php:1913 #: wp-includes/js/dist/components.js:20096 wp-admin/theme-install.php:208 #: wp-admin/theme-install.php:228 msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: wp-includes/script-loader.php:1900 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Dodaci nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-includes/script-loader.php:1899 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Broj pronađenih dodataka: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 #: wp-includes/script-loader.php:1897 wp-includes/script-loader.php:1932 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2297 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:1896 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Veza je prekinuta ili je server zauzet. Pokušajte ponovo kasnije." #. translators: %s: Importer name. #: wp-includes/script-loader.php:1894 wp-admin/import.php:132 #: wp-admin/import.php:181 msgid "Run %s" msgstr "Pokreni %s" #: wp-includes/script-loader.php:1892 wp-admin/import.php:133 #: wp-admin/import.php:182 msgid "Run Importer" msgstr "Pokreni uvoznik" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/script-loader.php:1891 wp-admin/theme-install.php:285 #: wp-admin/themes.php:362 wp-admin/themes.php:529 wp-admin/themes.php:603 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviraj %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/script-loader.php:1891 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Mrežno aktiviraj %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1889 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviraj %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1889 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:691 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Mrežno aktiviraj %s" #: wp-includes/script-loader.php:1887 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475 msgid "Network Enable" msgstr "Omogući Mrežu" #: wp-includes/script-loader.php:1886 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:692 msgid "Network Activate" msgstr "Mrežno aktiviranje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124 #: wp-includes/script-loader.php:1885 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:94 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:792 wp-admin/theme-install.php:291 #: wp-admin/themes.php:366 wp-admin/themes.php:532 wp-admin/themes.php:608 msgid "Live Preview" msgstr "Pretpregled uživo" #: wp-includes/script-loader.php:1884 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Obrisano!" #: wp-includes/script-loader.php:1883 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Obrisano!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion. #: wp-includes/script-loader.php:1882 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Brisanje nije uspjelo: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1880 msgid "Deleting..." msgstr "Brisanje..." #: wp-includes/script-loader.php:1879 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Pažnja: Ove teme su možda aktivne na drugim web-stranicama u mreži. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #: wp-includes/script-loader.php:1878 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane dodatke i njihove podatke?" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1877 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s i sve njegove podatke?" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/script-loader.php:1875 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s?" #. translators: %s: Activation URL. #: wp-includes/script-loader.php:1873 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Uvoznik je uspješno instaliran. <a href=\"%s\">Pokreni uvoznik</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1871 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Instalacija uspješno završena." #: wp-includes/script-loader.php:1870 msgid "Installing... please wait." msgstr "Instaliranje... molimo pričekajte." #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1869 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Neuspjela instalacija %s" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1867 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Neuspjela instalacija %s" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1865 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s instalirana!" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1863 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s instaliran!" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1861 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Instaliranje %s..." #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1859 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Instaliranje %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation. #: wp-includes/script-loader.php:1857 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Instalacija nije uspjela: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1855 msgid "Installation Failed!" msgstr "Neuspjela instalacija!" #: wp-includes/script-loader.php:1854 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Instalirano!" #: wp-includes/script-loader.php:1853 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Instalirano!" #: wp-includes/script-loader.php:1852 msgid "Installing..." msgstr "Instaliranje..." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1851 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Instaliraj %s" #: wp-includes/script-loader.php:1849 wp-admin/import.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:854 #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63 msgid "Install Now" msgstr "Instaliraj" #: wp-includes/script-loader.php:1848 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Ažuriranje može biti nekompletirano ako napustite ovu stranicu." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/script-loader.php:1847 msgid "Update canceled." msgstr "Ažuriranje otkazano." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/script-loader.php:1845 msgid "Update completed successfully." msgstr "Ažuriranje uspješno završeno." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/script-loader.php:1843 msgid "Updating... please wait." msgstr "Ažuriranje u tijeku... strpite se." #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1841 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "%s ažuriranje nije uspjelo" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1839 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s ažurirano!" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1837 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Ažuriranje %s…" #. translators: %s: Error string for a failed update. #: wp-includes/script-loader.php:1835 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Ažuriranje nije uspjelo: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1833 msgid "Update Failed!" msgstr "Ažuriranje nije uspjelo!" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1832 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Sad ažuriraj %s" #: wp-includes/script-loader.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555 #: wp-admin/update-core.php:55 msgid "Update Now" msgstr "Odmah ažuriraj" #: wp-includes/script-loader.php:1828 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Ažurirano!" #: wp-includes/script-loader.php:1827 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Ažurirano!" #: wp-includes/script-loader.php:1826 msgid "Updating..." msgstr "Ažuriranje u tijeku..." #: wp-includes/script-loader.php:1825 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Odaberite barem jednu stavku kako biste izveli akciju nad njom." #: wp-includes/script-loader.php:1824 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:361 #: wp-admin/plugin-editor.php:31 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Izgleda da trenutno nema dostupnih dodataka." #: wp-includes/script-loader.php:1823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati pretrage" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/script-loader.php:1822 wp-admin/edit-comments.php:248 #: wp-admin/edit-tags.php:339 wp-admin/edit.php:386 #: wp-admin/link-manager.php:106 wp-admin/plugins.php:599 #: wp-admin/upload.php:277 wp-admin/users.php:572 #: wp-admin/network/sites.php:370 wp-admin/network/themes.php:278 #: wp-admin/network/users.php:280 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Rezultati pretrage za “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:1810 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "Dogodila se greška prilikom izvoza osobnih podataka." #: wp-includes/script-loader.php:1809 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "Izvoz osobnih podataka nije generiran." #: wp-includes/script-loader.php:1808 msgid "The personal data export link for this user was sent." msgstr "Poslana je poveznica za izvoz osobnih podataka ovog korisnika." #: wp-includes/script-loader.php:1807 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "Dogodila se greška pri pokušaju pronalaženja i brisanja osobnih podataka." #: wp-includes/script-loader.php:1806 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "Osobni podaci su pronađeni za ovog korisnika ali neki dijelovi pronađenih osobnih podataka nisu obrisani." #: wp-includes/script-loader.php:1805 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "Osobni podaci su pronađeni za ovog korisnika ali nisu obrisani." #: wp-includes/script-loader.php:1804 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "Svi pronađeni osobni podaci za ovog korisnika su obrisani." #: wp-includes/script-loader.php:1803 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "Nisu pronađeni osobni podaci za ovog korisnika." #: wp-includes/script-loader.php:1791 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Želite li zaista instalirati ovaj dodatak?" #: wp-includes/script-loader.php:1790 msgid "Plugin details" msgstr "Detalji o dodatku" #: wp-includes/script-loader.php:1789 msgid "Plugin:" msgstr "Dodatak:" #: wp-includes/script-loader.php:1770 wp-includes/script-loader.php:1780 #: wp-admin/widgets.php:374 msgid "Changes saved." msgstr "Promjene spremljene." #: wp-includes/script-loader.php:1767 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Ukloni iz grupnog uređivanja" #: wp-includes/script-loader.php:1766 wp-includes/script-loader.php:1779 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Greška pri snimanju izmjena." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:1741 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16003 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11462 wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/image-edit.php:243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1018 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1429 wp-admin/includes/widgets.php:304 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: wp-includes/script-loader.php:1726 msgid "Submitted on:" msgstr "Poslano dana:" #: wp-includes/script-loader.php:1712 msgid "Permalink saved" msgstr "Trajna veza spremljena" #: wp-includes/script-loader.php:1711 msgid "Saving Draft…" msgstr "Snimanje Skice…" #: wp-includes/script-loader.php:1708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 msgid "Privately Published" msgstr "Objavljeno pod Privatno" #: wp-includes/script-loader.php:1707 wp-includes/js/dist/editor.js:9068 msgid "Password Protected" msgstr "Zaštićeno lozinkom" #: wp-includes/script-loader.php:1706 wp-admin/includes/meta-boxes.php:161 msgid "Public, Sticky" msgstr "Javno, Ljepljivo" #: wp-includes/script-loader.php:1705 wp-includes/js/dist/editor.js:9060 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 #: wp-admin/network/site-info.php:183 msgid "Public" msgstr "Javno" #: wp-includes/post.php:940 wp-includes/post.php:960 #: wp-includes/script-loader.php:1704 wp-includes/js/dist/editor.js:9064 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1617 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1795 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: wp-includes/script-loader.php:1702 wp-includes/js/dist/editor.js:10450 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:50 msgid "Save as Pending" msgstr "Spremi pod Na čekanju" #: wp-includes/script-loader.php:1700 wp-admin/includes/meta-boxes.php:333 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:334 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Tempiraj" #: wp-includes/script-loader.php:1698 msgid "No more comments found." msgstr "Nije pronađeno više komentara." #: wp-includes/script-loader.php:1697 msgid "Show more comments" msgstr "Prikaži više komentara" #. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute. #: wp-includes/script-loader.php:1696 wp-includes/script-loader.php:1728 #: wp-admin/includes/template.php:826 msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s u %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:1694 msgid "Published on:" msgstr "Objavljeno na:" #: wp-includes/script-loader.php:1693 msgid "Schedule for:" msgstr "Tempiraj za:" #: wp-includes/script-loader.php:1692 msgid "Publish on:" msgstr "Objavi na dan:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-includes/script-loader.php:1690 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 #: wp-admin/includes/template.php:852 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:1681 msgid "Term removed." msgstr "Pojam uklonjen." #: wp-includes/script-loader.php:1680 msgid "Term added." msgstr "Pojam dodan." #: wp-includes/script-loader.php:1679 msgid "Term selected." msgstr "Pojam odabran." #: wp-includes/script-loader.php:1678 msgid "Remove term:" msgstr "Ukloni pojam:" #: wp-includes/post.php:4638 wp-includes/script-loader.php:1677 #: wp-includes/script-loader.php:1769 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516 wp-admin/includes/post.php:527 #: wp-admin/includes/post.php:2029 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/script-loader.php:1666 msgid "Drag boxes here" msgstr "Ovdje povuci okvire" #. translators: %s: Comments count. #: wp-includes/script-loader.php:1655 wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Comments (%s)" msgstr "Komentari (%s)" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3503 wp-includes/link-template.php:3042 #: wp-includes/link-template.php:3102 wp-includes/script-loader.php:1653 #: wp-admin/edit-comments.php:177 wp-admin/edit-comments.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1529 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: wp-includes/script-loader.php:1652 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Sigurno želite ovo učiniti?\n" "Promjene koje ste napravili u komentaru bit će izgubljene." #: wp-includes/script-loader.php:1651 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Jeste li sigurni da želite urediti ovaj komentar? \n" "Promjene koje ste napravili bit će izgubljene." #: wp-includes/comment-template.php:1636 wp-includes/script-loader.php:1650 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:747 #: wp-admin/includes/dashboard.php:694 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/script-loader.php:1649 msgid "Approve and Reply" msgstr "Odobri i odgovori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577 #: wp-includes/script-loader.php:1591 msgid "Invalid value." msgstr "Neispravna vrijednost." #: wp-includes/post.php:3822 wp-includes/rest-api.php:1321 #: wp-includes/script-loader.php:1590 wp-admin/includes/post.php:183 msgid "Invalid date." msgstr "Neispravni datum." #: wp-includes/script-loader.php:1589 wp-admin/customize.php:183 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "Publish Settings" msgstr "Objavi postavke" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1586 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Trenutno neće moći instalirati nove teme odavde jer nedostaju SFTP podaci. Za sada, <a href=\"%s\">dodajte teme u admin području</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1583 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Nažalost, ne možete pretpregledati nove teme kada imate zakazane promjene ili promjene spremljene u obliku skice. Objavite promjene, ili pričekajte dok se same ne objave da biste pretpregledali nove teme." #: wp-includes/script-loader.php:1582 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Tempirajte svoje promjene prilagodbe za objavu (\"da ožive\") u budućem datumu." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774 #: wp-includes/script-loader.php:1578 wp-includes/script-loader.php:1580 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke." msgstr[1] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke." msgstr[2] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešnih postavki" #: wp-includes/script-loader.php:1575 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Početna stranica i stranica objava moraju biti različite." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1571 wp-includes/script-loader.php:1573 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:226 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Postoji %d greška koju morate popraviti prije nego što možete spremiti." msgstr[1] "Postoji %d greške koje morate popraviti prije nego što možete spremiti." msgstr[2] "Postoji %d greška koje morate popraviti prije nego što možete spremiti." #: wp-includes/script-loader.php:1568 msgid "Allowed Files" msgstr "Dopušteni zapisi" #: wp-includes/script-loader.php:1566 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Ova tema ne podržava video zaglavlja na ovoj stranici. Vratite se na početnu stranicu ili drugu stranicu koja podržava video zaglavlja." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1565 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Postoji novija automatska snimka vaših promjena od ove koju pretpregledavate. <a href=\"%s\">Vrati automatsku snimku</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1563 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s je preuzeo i trenutno prilagođava." #: wp-includes/script-loader.php:1561 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Sigurno želite odbaciti neobjavljene promjene?" #: wp-includes/script-loader.php:1560 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Vraćanje neobjavljenih promjena …" #: wp-includes/script-loader.php:1559 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Postavljanje pretpregleda uživo. Ovo bi moglo potrajati nekoliko sekundi." #: wp-includes/script-loader.php:1558 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Preuzimanje vaše nove teme…" #: wp-includes/script-loader.php:1557 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Izgleda da je nešto pošlo krivo. Pričekajte par sekundi i zatim pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:1556 wp-includes/js/dist/block-library.js:8893 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez naslova)" #: wp-includes/script-loader.php:1555 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Prikaži kontrole" #: wp-includes/script-loader.php:1554 wp-admin/customize.php:230 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Sakrij kontrole" #: wp-includes/functions.php:6320 wp-includes/script-loader.php:1553 msgid "Session expired" msgstr "Sesija istekla" #: wp-includes/script-loader.php:1552 msgid "Site Preview" msgstr "Pretpregled web-stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1551 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prilagodbu ove web-stranice." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1550 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42 #: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 #: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 #: wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Potrebna viša razina dopuštenja." #: wp-includes/script-loader.php:1548 msgid "Discard changes" msgstr "Odbaci promjene" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/script-loader.php:1547 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: wp-includes/script-loader.php:1544 wp-includes/script-loader.php:1742 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10439 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/script-loader.php:1542 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Navedite budući datum za raspored." #: wp-includes/script-loader.php:1541 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Spremite promjene da biste mogli podijeliti pretpregled." #: wp-includes/script-loader.php:1540 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" #: wp-includes/script-loader.php:1539 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Zakazano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4798 #: wp-includes/script-loader.php:1538 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Tempiraj" #: wp-includes/script-loader.php:1537 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" #: wp-includes/script-loader.php:1536 msgid "Draft Saved" msgstr "Skica spremljena" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4793 #: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/script-loader.php:1703 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10450 wp-admin/includes/dashboard.php:542 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:47 msgid "Save Draft" msgstr "Spremi skicu" #: wp-includes/post.php:941 wp-includes/post.php:961 #: wp-includes/script-loader.php:1534 wp-includes/script-loader.php:1709 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10173 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1792 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:99 wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788 #: wp-includes/script-loader.php:1533 wp-includes/script-loader.php:1699 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4812 wp-includes/js/dist/editor.js:8854 #: wp-admin/customize.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1436 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: wp-includes/script-loader.php:1532 msgid "Save & Publish" msgstr "Spremi & Objavi" #: wp-includes/script-loader.php:1531 wp-admin/customize.php:180 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktiviraj i objavi" #: wp-includes/script-loader.php:1506 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1079 msgid "Link inserted." msgstr "Poveznica je unesena." #: wp-includes/script-loader.php:1505 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19646 msgid "Link selected." msgstr "Poveznica je odabrana." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:37 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:3449 wp-includes/script-loader.php:1503 #: wp-includes/script-loader.php:1768 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14127 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4656 wp-includes/js/dist/editor.js:10037 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12837 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178 #: wp-admin/includes/revision.php:60 wp-admin/includes/revision.php:63 #: wp-admin/includes/template.php:1924 msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1786 wp-includes/script-loader.php:1502 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1736 #: wp-includes/script-loader.php:1500 msgid "Insert/edit link" msgstr "Unesi/uredi poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 wp-includes/class-wp-editor.php:1783 #: wp-includes/media.php:3832 wp-includes/script-loader.php:1483 #: wp-includes/script-loader.php:1545 wp-includes/script-loader.php:1691 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20194 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20197 wp-admin/comment.php:236 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1893 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/dashboard.php:173 wp-admin/includes/dashboard.php:1303 #: wp-admin/includes/file.php:2203 wp-admin/includes/image-edit.php:242 #: wp-admin/includes/media.php:1698 wp-admin/includes/media.php:2218 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:494 wp-admin/includes/template.php:734 #: wp-admin/includes/template.php:853 wp-admin/options-general.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:643 #: wp-admin/user-new.php:522 wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:562 #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: wp-includes/script-loader.php:1482 wp-admin/includes/media.php:1576 #: wp-admin/includes/media.php:2512 wp-admin/install.php:147 #: wp-admin/user-edit.php:639 wp-admin/user-new.php:518 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: wp-includes/script-loader.php:1481 wp-admin/includes/media.php:1575 #: wp-admin/includes/media.php:2511 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: wp-includes/script-loader.php:1479 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Vaša nova lozinka nije spremljena." #: wp-includes/script-loader.php:1470 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Neslaganje" #: wp-includes/script-loader.php:1469 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Jako" #: wp-includes/script-loader.php:1468 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: wp-includes/script-loader.php:1467 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Slabo" #: wp-includes/script-loader.php:1466 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Vrlo slabo" #: wp-includes/script-loader.php:1465 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nepoznata jačina lozinke" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-includes/script-loader.php:1442 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "Postoji %d greška koju morate popraviti prije nego što možete ažurirati ovu datoteku." msgstr[1] "Postoji %d greške koje morate popraviti prije nego što možete ažurirati ovu datoteku." msgstr[2] "Postoji %d grešaka koje morate popraviti prije nego što možete ažurirati ovu datoteku." #: wp-includes/script-loader.php:1437 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "Nešto je pošlo krivo. Vaša promjena možda nije spremljena. Pokušajte ponovno. Također postoji šansa da ćete morati manualno popraviti i prenijeti datoteku koristeći FTP." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 wp-includes/script-loader.php:1436 #: wp-includes/script-loader.php:1543 wp-includes/script-loader.php:1710 #: wp-includes/script-loader.php:1743 wp-includes/script-loader.php:1968 #: wp-includes/theme.php:3179 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene." #: wp-includes/script-loader.php:1393 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" #: wp-includes/script-loader.php:1392 msgid "Welsh" msgstr "Velški" #: wp-includes/script-loader.php:1391 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: wp-includes/script-loader.php:1390 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: wp-includes/script-loader.php:1389 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: wp-includes/script-loader.php:1388 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: wp-includes/script-loader.php:1387 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloški" #: wp-includes/script-loader.php:1386 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: wp-includes/script-loader.php:1385 msgid "Swahili" msgstr "Svahili" #: wp-includes/script-loader.php:1384 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: wp-includes/script-loader.php:1383 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: wp-includes/script-loader.php:1382 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: wp-includes/script-loader.php:1381 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" #: wp-includes/script-loader.php:1380 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: wp-includes/script-loader.php:1379 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #: wp-includes/script-loader.php:1378 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: wp-includes/script-loader.php:1377 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: wp-includes/script-loader.php:1376 msgid "Persian" msgstr "Perzijsk" #: wp-includes/script-loader.php:1375 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" #: wp-includes/script-loader.php:1374 msgid "Maltese" msgstr "Malteški" #: wp-includes/script-loader.php:1373 msgid "Malay" msgstr "Malajski" #: wp-includes/script-loader.php:1372 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #: wp-includes/script-loader.php:1371 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" #: wp-includes/script-loader.php:1370 msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" #: wp-includes/script-loader.php:1369 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: wp-includes/script-loader.php:1368 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: wp-includes/script-loader.php:1367 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: wp-includes/script-loader.php:1366 msgid "Irish" msgstr "Irski" #: wp-includes/script-loader.php:1365 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" #: wp-includes/script-loader.php:1364 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: wp-includes/script-loader.php:1363 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: wp-includes/script-loader.php:1362 msgid "Hindi" msgstr "Hindski" #: wp-includes/script-loader.php:1361 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: wp-includes/script-loader.php:1360 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haićanski kreolski" #: wp-includes/script-loader.php:1359 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: wp-includes/script-loader.php:1358 msgid "German" msgstr "Njemački" #: wp-includes/script-loader.php:1357 msgid "Galician" msgstr "Galješki" #: wp-includes/script-loader.php:1356 msgid "French" msgstr "Francuski" #: wp-includes/script-loader.php:1355 msgid "Finnish" msgstr "Završi" #: wp-includes/script-loader.php:1354 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" #: wp-includes/script-loader.php:1353 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: wp-includes/script-loader.php:1352 wp-admin/includes/ms.php:662 msgid "English" msgstr "Engleski" #: wp-includes/script-loader.php:1351 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: wp-includes/script-loader.php:1350 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: wp-includes/script-loader.php:1349 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: wp-includes/script-loader.php:1348 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: wp-includes/script-loader.php:1347 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (Tradicionalni)" #: wp-includes/script-loader.php:1346 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (Pojednostavljen)" #: wp-includes/script-loader.php:1345 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" #: wp-includes/script-loader.php:1344 msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" #: wp-includes/script-loader.php:1343 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: wp-includes/script-loader.php:1342 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" #: wp-includes/script-loader.php:1341 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: wp-includes/script-loader.php:1340 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" #: wp-includes/script-loader.php:1339 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrički" #: wp-includes/script-loader.php:1338 msgid "Live Broadcast" msgstr "Prijenos uživo" #: wp-includes/script-loader.php:1337 msgid "Speed Rate" msgstr "Brzina prijenosa" #: wp-includes/script-loader.php:1336 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: wp-includes/script-loader.php:1335 msgid "Source Chooser" msgstr "Odabir izvora" #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "Preskoči za %1 sekundi" #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "Skip in 1 second" msgstr "Preskoči za 1 sekundu" #: wp-includes/script-loader.php:1333 msgid "Skip ad" msgstr "Preskoči oglas" #: wp-includes/script-loader.php:1332 msgid "Audio Player" msgstr "Reproduktor audiozapisa" #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "Video Player" msgstr "Reproduktor videozapisa" #: wp-includes/script-loader.php:1330 msgid "Volume Slider" msgstr "Klizač glasnoće" #: wp-includes/script-loader.php:1329 msgid "Mute" msgstr "Isključi zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:1328 msgid "Unmute" msgstr "Uključi zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Gore/Dolje kako biste pojačali ili smanjili zvuk." #: wp-includes/script-loader.php:1326 msgid "Mute Toggle" msgstr "Isključi biranje" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:755 wp-includes/media-template.php:840 #: wp-includes/media-template.php:984 wp-includes/media-template.php:1001 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1124 #: wp-includes/media-template.php:1244 wp-includes/media-template.php:1343 #: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/js/dist/block-library.js:6765 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7827 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19659 wp-admin/edit-tag-form.php:173 #: wp-admin/edit-tags.php:459 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:909 #: wp-admin/includes/media.php:1094 wp-admin/includes/media.php:1222 #: wp-admin/includes/media.php:2919 wp-admin/includes/media.php:2935 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: wp-includes/script-loader.php:1324 msgid "Chapters" msgstr "Poglavlja" #: wp-includes/script-loader.php:1323 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Podnatpisi" #: wp-includes/script-loader.php:1322 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Skok natrag %1 sekundi" #: wp-includes/script-loader.php:1322 msgid "Skip back 1 second" msgstr "Preskoči nazad 1 sekundu" #: wp-includes/script-loader.php:1321 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Lijevo/Desno kako biste pomaknuli za jednu sekundu. Upotrijebite tipke s strelicama Gore/Dolje kako biste pomaknuli za deset sekundi." #: wp-includes/script-loader.php:1320 msgid "Time Slider" msgstr "Klizač vremena" #: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-includes/theme.php:1484 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/theme.php:1485 msgid "Play" msgstr "Pokreni" #: wp-includes/script-loader.php:1316 msgid "Toggle Loop" msgstr "Uključi/isključi petlju" #: wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "Skoči %1 sekundi naprijed" #: wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "Skok naprijed 1 sekundu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 wp-includes/script-loader.php:1314 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" #: wp-includes/script-loader.php:1313 msgid "Download Video" msgstr "Preuzmi video" #: wp-includes/script-loader.php:1312 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Prikaz na cijelom zaslonu" #: wp-includes/script-loader.php:1311 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Isključi prikaz na cijelom zaslonu" #: wp-includes/script-loader.php:1310 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Koristite preglednik koji nema uključena ili instaliran Flash player. Uključite Flash player dodatak ili preuzmite najnoviju inačicu sa https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:1251 wp-admin/async-upload.php:103 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti." #: wp-includes/script-loader.php:1249 msgid "moved to the trash." msgstr "premješteno u smeće." #: wp-includes/script-loader.php:1248 msgid "Crunching…" msgstr "Sažimanje…" #: wp-includes/script-loader.php:1246 msgid "Upload stopped." msgstr "Prijenos zaustavljen." #: wp-includes/script-loader.php:1245 msgid "File canceled." msgstr "Zapis otkazan." #: wp-includes/script-loader.php:1244 msgid "Security error." msgstr "Sigurnosna greška." #: wp-includes/script-loader.php:1243 msgid "IO error." msgstr "IO greška." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa u vašem pregledniku." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:1240 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:1238 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2462 msgid "Upload failed." msgstr "Prijenos nije uspjeo." #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgid "Post-processing of the image failed. If this is a photo or a large image, please scale it down to 2500 pixels and upload it again." msgstr "Obrada slike nije uspjela. Ako je ovo fotografija ili veća slika, smanjite ju na 2500 piksela i pokušajte ponovno prenijeti." #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Neočekivani odgovor od poslužitelja. Ova datoteka je možda uspješno prenijeta. Provjerite u Medijskoj zbirci ili ponovno učitajte stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:1235 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis." #: wp-includes/script-loader.php:1234 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja." #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom." #: wp-includes/script-loader.php:1231 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis." #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim." #: wp-includes/functions.php:2592 wp-includes/script-loader.php:1229 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:819 wp-admin/includes/file.php:824 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Nažalost, ova vrsta datoteka nije dozvoljena iz sigurnosnih razloga." #: wp-includes/script-loader.php:1228 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:1227 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web-stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa." #: wp-includes/script-loader.php:1214 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/class-wp-editor.php:1737 #: wp-includes/script-loader.php:1213 wp-includes/script-loader.php:1319 #: wp-includes/script-loader.php:1546 wp-includes/script-loader.php:2345 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21422 #: wp-includes/js/dist/components.js:20765 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3522 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3826 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4268 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:314 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: wp-includes/script-loader.php:1212 msgid "of" msgstr "od" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/script-loader.php:1211 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4478 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5061 wp-includes/js/dist/editor.js:8005 #: wp-admin/includes/media.php:2884 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/script-loader.php:1210 msgid "< Prev" msgstr "< Prethodno" #: wp-includes/script-loader.php:1209 msgid "Next >" msgstr "Sljedeće >" #: wp-includes/script-loader.php:1179 msgid "Item selected." msgstr "Stavka je odabrana." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d pronađenih rezultata. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "! pronađeni rezultat. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:302 #: wp-includes/script-loader.php:1174 wp-includes/script-loader.php:1504 #: wp-includes/script-loader.php:1966 wp-admin/includes/nav-menu.php:588 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 msgid "No results found." msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat." #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno se možete prijaviti s ove stranice ili otvorite stranicu za prijavu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264 #: wp-includes/script-loader.php:1068 wp-includes/script-loader.php:1247 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 #: wp-admin/async-upload.php:99 wp-admin/includes/dashboard.php:1607 #: wp-admin/includes/file.php:335 wp-admin/index.php:131 msgid "Dismiss" msgstr "Zatvori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3943 wp-includes/functions.php:3178 #: wp-includes/script-loader.php:1047 wp-includes/script-loader.php:1549 #: wp-includes/script-loader.php:1638 wp-includes/script-loader.php:1895 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:608 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:144 #: wp-admin/network/site-users.php:162 msgid "Something went wrong." msgstr "Dogodila se greška." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:927 #: wp-includes/script-loader.php:1046 wp-includes/script-loader.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za tu radnju." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Close code tag" msgstr "Oznaka zatvaranja koda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 wp-includes/script-loader.php:1026 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9218 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9305 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/script-loader.php:1025 msgid "Close list item tag" msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste" #: wp-includes/script-loader.php:1024 msgid "List item" msgstr "Stavka liste" #: wp-includes/script-loader.php:1023 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Numbered list" msgstr "Brojčani popis" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Oznaka zatvaranja liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Bulleted list" msgstr "Nebrojčani popis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Insert image" msgstr "Unesi sliku" #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Inserted text" msgstr "Dodani tekst" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Obrisani tekst (precrtan)" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Oznaka zatvaranja citata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Blockquote" msgstr "Citat odlomak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 wp-includes/script-loader.php:1012 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21404 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3958 msgid "Insert link" msgstr "Unesi poveznicu" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Close italic tag" msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 wp-includes/script-loader.php:1010 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:740 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Close bold tag" msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 wp-includes/script-loader.php:1008 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:374 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Pisanje bez ometanja" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "text direction" msgstr "smjer teksta" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Unesite opis slike" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Unesite URL slike" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Enter the URL" msgstr "Unesite URL" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "close tags" msgstr "zatvori oznake" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Close all open tags" msgstr "Zatvori sve otvorene oznake" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Expand Main menu" msgstr "Proširi glavni izbornik" #: wp-includes/script-loader.php:986 wp-admin/menu-header.php:260 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Sakrij glavni izbornik" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Isključi ovu napomenu." #: wp-includes/media.php:3865 wp-includes/script-loader.php:984 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n" "Ova radnja ne može biti opozvana.\n" "'Odustani' za prekid, 'OK' za brisanje." #. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:723 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j. M. Y. G:i" #. translators: %s: Duration. #. translators: %s: Human-readable time difference. #: wp-includes/script-loader.php:712 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1075 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:382 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:655 wp-admin/includes/revision.php:245 #: wp-admin/includes/revision.php:288 msgid "%s ago" msgstr "Prije %s" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:710 msgid "%s from now" msgstr "%s od sada" #. translators: Localized date and time format, see https://secure.php.net/date #. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: Links last updated date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:721 wp-admin/includes/schema.php:437 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y. G:i" #. translators: Localized date format, see https://secure.php.net/date #. translators: Date format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:719 #: wp-admin/admin.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:616 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1557 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2777 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2780 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:377 #: wp-admin/includes/dashboard.php:609 wp-admin/includes/media.php:1659 #: wp-admin/includes/schema.php:433 wp-admin/options-general.php:292 #: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:759 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #. translators: Localized time format, see https://secure.php.net/date #. translators: Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: Comment time format. See https://secure.php.net/date #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default time format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:148 #: wp-includes/script-loader.php:717 wp-admin/admin.php:109 #: wp-admin/comment.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:616 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1557 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2778 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2781 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:889 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:292 #: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:759 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:201 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:365 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297 #: wp-includes/nav-menu.php:843 wp-includes/nav-menu.php:885 #: wp-includes/nav-menu.php:932 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez naslova)" #: wp-includes/admin-bar.php:1080 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Izlaz iz režima oporavka" #: wp-includes/admin-bar.php:1043 wp-includes/admin-bar.php:1044 #: wp-includes/blocks/search.php:78 wp-includes/blocks/search.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1758 wp-includes/media.php:3830 #: wp-includes/media.php:3874 wp-includes/js/dist/block-library.js:16571 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:515 wp-admin/includes/nav-menu.php:573 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:576 wp-admin/includes/nav-menu.php:801 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:863 wp-admin/includes/nav-menu.php:866 #: wp-admin/includes/template.php:1880 wp-admin/includes/template.php:1883 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/admin-bar.php:988 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:199 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/admin-bar.php:974 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:204 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: wp-includes/admin-bar.php:963 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:626 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/nav-menus.php:612 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" #: wp-includes/admin-bar.php:952 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417 #: wp-includes/functions.php:4544 wp-includes/js/dist/blocks.js:231 #: wp-admin/includes/post.php:2165 wp-admin/widgets.php:49 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:900 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1374 wp-admin/includes/dashboard.php:297 #: wp-admin/menu.php:93 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s komentar za odobrenje." msgstr[1] "%s komentara za odobrenje." msgstr[2] "%s komentara za odobrenje." #: wp-includes/admin-bar.php:860 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novo" #: wp-includes/admin-bar.php:853 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Korisnik" #: wp-includes/admin-bar.php:829 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:799 msgid "Edit User" msgstr "Uredi korisnika" #: wp-includes/admin-bar.php:753 msgid "View User" msgstr "Pogledajte korisnika" #: wp-includes/admin-bar.php:666 msgid "Shortlink" msgstr "Kratka poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:627 msgid "Manage Comments" msgstr "Upravljanje komentarima" #: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2977 #: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/options.php:21 #: wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2623 #: wp-admin/plugins.php:478 wp-admin/update-core.php:299 #: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:463 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:937 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:188 wp-admin/themes.php:189 #: wp-admin/update-core.php:446 wp-admin/update-core.php:453 #: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:258 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wp-includes/admin-bar.php:518 wp-admin/includes/ms.php:857 #: wp-admin/includes/ms.php:1053 wp-admin/menu.php:252 wp-admin/users.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32 #: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:207 #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20 #: wp-admin/network/sites.php:361 msgid "Sites" msgstr "Web-stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgid "Network Admin" msgstr "Mrežni admin" #: wp-includes/admin-bar.php:471 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:37 msgid "My Sites" msgstr "Moje web-stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:434 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/customize.php:187 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74 #: wp-admin/includes/theme.php:785 wp-admin/menu.php:191 #: wp-admin/themes.php:357 wp-admin/themes.php:524 wp-admin/themes.php:597 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497 #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2805 #: wp-includes/deprecated.php:2807 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/my-sites.php:125 wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693 #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94 #: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: wp-includes/admin-bar.php:379 msgid "Edit Site" msgstr "Uredi web-stranicu" #: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637 #: wp-includes/deprecated.php:2803 msgid "Visit Site" msgstr "Posjeti web-stranicu" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:348 wp-admin/admin-header.php:42 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:345 wp-admin/admin-header.php:39 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Mrežni admin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/admin-bar.php:303 msgid "Edit My Profile" msgstr "Uredi moj profil" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:233 msgid "Howdy, %s" msgstr "Pozdrav, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:183 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:173 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/hr:Po%C4%8Detna_Stranica" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/admin-bar.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressu" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2250 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171 #: wp-includes/taxonomy.php:461 wp-includes/taxonomy.php:722 #: wp-includes/taxonomy.php:822 wp-includes/taxonomy.php:1004 #: wp-includes/taxonomy.php:1170 wp-includes/taxonomy.php:1980 #: wp-includes/taxonomy.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2434 #: wp-includes/taxonomy.php:2610 wp-includes/taxonomy.php:2815 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Neispravna taksonomija." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Više taksonomija dijeli ID pojma." #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:258 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misija izvršena. Obrisana je poruka %s." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:250 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title:" msgstr "Objavljeni naslov:" #: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:650 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator." #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citat iz pjesme Hello Dolly, autora Jerry Herman:" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:199 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web-stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>" #: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1708 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:157 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaša web-stranica %1$s je aktivna. Sad se možete prijaviti na vašu web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:148 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176 msgid "Your account is now active!" msgstr "Vaš račun je sada aktivan!" #: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1886 #: wp-includes/script-loader.php:1887 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:104 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/theme-install.php:288 wp-admin/theme-install.php:318 #: wp-admin/themes.php:364 wp-admin/themes.php:531 wp-admin/themes.php:606 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:696 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: wp-activate.php:129 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktivacijski ključ:" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key Required" msgstr "Potreban je aktivacijski ključ" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Detektirano je neslaganje ključne vrijednosti. Pratite ovu poveznicu koja vam je poslana u aktivacijskoj poruci e-pošte." #: wp-trackback.php:133 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Već imamo ping s tog URL-a za ovu objavu." #: wp-trackback.php:118 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Nažalost, povratne veze su zatvorene za ovu stavku." #: wp-trackback.php:91 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Kako bi ovo funkcioniralo, zbilja je potreban ID." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Neuspjela pretplata na kmoentare" #: wp-includes/functions.php:3797 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "Greška WordPressa ›" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Možete kreirati %s> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:192 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Trebate više pomoći? <a href='%s'>Imamo je</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Nedostaje %s datoteka. Ova datoteka je potrebna prije nego što možemo započeti." #: wp-includes/general-template.php:465 wp-login.php:1379 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti me" #: wp-includes/script-loader.php:1484 wp-login.php:1364 #: wp-admin/user-new.php:510 msgid "Show password" msgstr "Prikaži lozinku" #: wp-includes/general-template.php:464 wp-login.php:1361 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605 #: wp-admin/includes/file.php:2109 wp-admin/install.php:138 #: wp-admin/install.php:404 wp-admin/options-writing.php:166 #: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:504 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: wp-includes/general-template.php:466 wp-login.php:1337 wp-login.php:1381 #: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:416 #: wp-admin/includes/network.php:665 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: wp-login.php:1318 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Režim oporavka je pokrenut. Prijavite se kako biste nastavili." #: wp-login.php:1316 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite kako biste vidjeli što je novo." #: wp-login.php:1314 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registracija dovršena. Provjerite svoju e-poštu." #: wp-login.php:1312 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Provjerite e-poštu za svoju novu lozinku." #: wp-login.php:1310 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Provjerite e-poštu, za poveznicu za potvrdu." #: wp-login.php:1308 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena." #: wp-login.php:1306 msgid "You are now logged out." msgstr "Sada ste odjavljeni." #: wp-login.php:1301 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno se prijavite da biste nastavili gdje ste stali." #: wp-login.php:1227 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Uspješno ste se prijavili." #: wp-login.php:1207 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1206 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako biste mogli upotrebljavati WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/update.php:160 wp-includes/update.php:386 #: wp-includes/update.php:575 wp-includes/wp-db.php:1124 #: wp-includes/wp-db.php:1699 wp-includes/wp-db.php:1857 wp-login.php:1197 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:193 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:208 wp-admin/includes/theme.php:516 #: wp-admin/includes/theme.php:530 wp-admin/includes/theme.php:545 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:137 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-login.php:1196 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1195 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>." #: wp-login.php:1145 msgid "User action confirmed." msgstr "Korisnička radnja je potvrđena." #: wp-includes/user.php:3656 wp-login.php:1117 msgid "Missing confirm key." msgstr "Nedostaje potvrdni ključ." #: wp-login.php:1113 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4714 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4904 msgid "Missing request ID." msgstr "Nedostaje ID zahtjeva." #: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:250 wp-login.php:1104 #: wp-login.php:1423 msgid "Lost your password?" msgstr "Izgubili ste lozinku?" #: wp-login.php:1092 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Potvrda registracije bit će poslana na adresu vaše e-pošte. " #: wp-includes/comment-template.php:2305 wp-login.php:1078 #: wp-admin/comment.php:167 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:477 wp-admin/user-edit.php:503 #: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:130 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-login.php:1074 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/file.php:2108 wp-admin/install.php:119 #: wp-admin/install.php:400 wp-admin/setup-config.php:220 #: wp-admin/user-edit.php:406 wp-admin/user-new.php:481 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339 #: wp-admin/network/user-new.php:126 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: wp-login.php:1069 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrirajte se na ovu web-stranicu" #: wp-login.php:1069 msgid "Registration Form" msgstr "Registracijski obrazac" #: wp-login.php:974 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" #: wp-includes/script-loader.php:1480 wp-login.php:969 wp-admin/install.php:172 #: wp-admin/user-new.php:539 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Potvrdite upotrebu slabe lozinke" #: wp-login.php:965 msgid "Strength indicator" msgstr "Pokazatelj jačine" #: wp-includes/script-loader.php:1485 wp-login.php:962 wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/user-edit.php:637 wp-admin/user-new.php:516 msgid "Hide password" msgstr "Sakrij lozinku" #: wp-login.php:956 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: wp-login.php:948 msgid "Enter your new password below." msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku." #: wp-login.php:948 wp-login.php:995 msgid "Reset Password" msgstr "Reset lozinke" #: wp-login.php:940 msgid "Your password has been reset." msgstr "Vaš lozinka je resetirana." #: wp-login.php:940 msgid "Password Reset" msgstr "Reset lozinke" #: wp-login.php:924 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke nisu iste" #: wp-includes/general-template.php:595 wp-login.php:869 wp-login.php:1004 #: wp-login.php:1097 wp-login.php:1414 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" #: wp-includes/general-template.php:324 wp-login.php:865 wp-login.php:940 #: wp-login.php:1000 wp-login.php:1102 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: wp-login.php:860 msgid "Get New Password" msgstr "Zatraži novu lozinku" #: wp-includes/general-template.php:463 wp-login.php:845 wp-login.php:1356 msgid "Username or Email Address" msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte" #: wp-login.php:833 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Unesite svoje korisničko ime i adresu e-pošte. Na vašu adresu e-pošte poslat ćemo vam poruku s poveznicom za kreiranje nove lozinke." #: wp-login.php:833 msgid "Lost Password" msgstr "Izgubljena lozinka" #: wp-login.php:808 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke istekla. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu." #: wp-login.php:806 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke neispravna. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu." #: wp-login.php:712 msgid "Remind me later" msgstr "Podsjeti me kasnije" #: wp-login.php:696 msgid "The email is correct" msgstr "Adresa e-pošte je ispravna" #: wp-includes/media.php:3833 wp-includes/script-loader.php:1501 #: wp-includes/script-loader.php:1701 wp-includes/script-loader.php:1829 #: wp-login.php:695 wp-includes/js/dist/editor.js:8849 #: wp-admin/edit-form-comment.php:190 wp-admin/edit-tag-form.php:274 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:530 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1898 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1902 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:348 wp-admin/includes/meta-boxes.php:349 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:430 wp-admin/includes/meta-boxes.php:431 #: wp-admin/includes/template.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: wp-login.php:684 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Ova adresa e-pošte može se razlikovati od vaše osobne adrese e-pošte." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:677 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Trenutna adresa e-pošte administratora: %s" #: wp-login.php:666 msgid "Why is this important?" msgstr "Zašto je ovo važno?" #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5636 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5657 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7258 wp-includes/media-template.php:173 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:314 wp-login.php:661 #: wp-includes/js/dist/components.js:21980 wp-includes/js/dist/editor.js:8383 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:813 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1083 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1316 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1423 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 wp-admin/includes/dashboard.php:1223 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1236 wp-admin/includes/dashboard.php:1728 #: wp-admin/includes/media.php:3180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/theme.php:749 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otvara se u novoj kartici)" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:658 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:654 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Verificirajte da je <strong>adresa e-pošte administratora</strong> za ovu web-stranicu još uvijek točna." #: wp-login.php:651 msgid "Administration email verification" msgstr "Verifikacija adrese e-pošte administratora" #: wp-login.php:622 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Potvrdite svoju adresu e-pošte administratora" #: wp-login.php:455 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-login.php:454 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nije moguće poslati e-poštu. Moguće je da vaša web-stranica nije ispravno konfigurirana za slanje e-pošte. <a href=\"%s\">Potražite podršku za resetiranje lozinke</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-login.php:420 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Lozinka resetirana" #: wp-login.php:416 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:" #: wp-login.php:415 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi." #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:1948 wp-includes/pluggable.php:2003 #: wp-login.php:414 msgid "Username: %s" msgstr "Korisničko ime: %s" #. translators: %s: Site name. #: wp-login.php:412 msgid "Site Name: %s" msgstr "Ime web-stranice: %s" #: wp-login.php:410 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke:" #: wp-includes/user.php:2262 wp-login.php:364 wp-login.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ne postoji račun s tim korisničkim imenom ili adresom e-pošte." #: wp-login.php:360 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:284 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Povratak na %s" #: wp-login.php:150 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Pokreće WordPress" #: wp-login.php:147 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Upotreba atributa naslova za logo prijave nije preporučen zbog razloga pristupačnosti. Umjesto toga upotrijebite tekst poveznice." #: wp-includes/admin-bar.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-login.php:121 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/install.php:77 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/setup-config.php:116 #: wp-admin/upgrade.php:71 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:69 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Režim oporavka — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:65 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"